Oachkatzlschwoaf

Das Wort Oachkatzlschwoaf kommt original aus dem österreichischen Sprachraum und ist mit Eichkätzchenschweif zu übersetzen.

Der Tiroler Josef K. berichtet:

"Im Ualaub bei di Piefke vroasch i se ollawöh mit den Wuat. De kenne des nehmlich gor net sprecha. Ois wia wenn a Oachkatzlschwoaf so wos komisches waar. De sein ins des jo lei neidig. Jo mei und die Nudelfressa do untn, dene konsch echt eiredn dass Oachkatzlschwoaf bei ins Griaßdi hoaßt. (*lautes Lachen*) A selchane Deppen wia des sein!"

Kommentar eines Tirolers hierzu: "Klingt voll noch a so an scheiß Boarä."

Grenzüberschreitende Brauchtumspflege und Nachbarliebe:

Schnell merkte man dass die Deutschen genetisch vererbte Sprachkomplikationen besaßen und deshalb zum Kren - Meerrettich- und zum Krampus - Knecht Ruprecht- sagen und dabei noch Schorle trinken. Dies verzeiht der Österreicher ihnen nie und sie machten sich diese "Kronckhait" zu nutze: So gilt der Brauch des <<lass den Piefke Oachkatzlschwoaf sagen>> als fester Bestandteil der Alpenkultur. Herr R. als Leiter eines Kulturverbandes meint hierzu: "Die Tradition wird immer wieder unterschätzt, da sie doch tief in den Wurzeln der österreichischen Kultur vorzufinden ist. Schon die Habsburger haben mit ihrer Oachkatzlschwoaf-Politik fast ganz Europa besetzt und dies ganz ohne Kriege oder Unterdrückung bewerkstelligt. Leider sind sich dies viel zu wenig Menschen bewusst und so wurde aus dieser Regierungsform neben der "Apres Ski" Hit-Politk nur ein kulturelles Überbleibsel"

Regionalspezifische Verwendung des Wortes

  • Tiroler Unterwelt: Mei Oachkkkkk-kkkkk-atzeischwoaf, des muaß I glei dem Hansi schenkkkkkk-kkkkkk-en, dea brauch des fia seine neien Moonboots, dea hot dafia scho olle Viecha aus Kitzbichi daschossen und eana de haut obzogn, dea hot de Oaschkkkk-kkk-oscht zogen, des sog i glei...kkkkkk-kkkkkk....
This article is issued from Stupidedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.