Der Akkusativ (akuzativ)
Im Tschechischen benutzt man den 4. Fall wie folgt:
- Benennung der Person oder Sache, auf die eine verbale Handlung ausgerichtet ist (Frage: Wen?/Was?)
- Benennung des Ziels, auf das eine Bewegung gerichtet ist (Frage: Wohin?)
- Benennung einer zeitlichen Ausdehnung, über die sich eine Handlung oder ein Vorgang erstreckt (Frage:Wann?/Wie lange?)
Verwendung des Akkusativs
Benennung des direkten Objekts mit dem Akkusativ — Wen?/Was?
| Monika má hodného syna.
|
Monika hat einen braven Sohn.
|
| Máte ráda černý čaj?
|
Mögen Sie schwarzen Tee?
|
| Karel miluje krásnou Zuzanu.
|
Karl liebt die schöne Susanne.
|
| Vidím to velké auto.
|
Ich sehe das große Auto.
|
Nach Verben + Verhältniswörtern, die eine Bewegung in eine Richtung oder auf ein Ziel ausdrücken — Wohin?
| Jdu za zlodějem.
|
Ich gehe hinter dem Dieb her.
|
| Jdu na autobus.
|
Ich gehe zum Bus.
|
| Jdu na kávu.
|
Ich gehe auf einen Kaffee.
|
| Jdu před kino.
|
Ich gehe vor das Kino.
|
Nach Verhältniswörtern, die den Akkusativ verlangen
| Přes kopec přeletěla letadla.
|
Über den Berg flogen Flugzeuge.
|
| Ten dárek je pro tebe.
|
Das Geschenk ist für dich.
|
| Hrá na kytaru.
|
Sie spielt Gitarre.
|
| Ob den máme studené večeře.
|
Jeden zweiten Tag haben wir kaltes Abendessen.
|
In Wendungen mit Akkusativobjekt
| Vzal si jí za ženu.
|
Er hat sie geheiratet.
|
| Nestojí to za nic.
|
Es taugt nichts.
|
| Martine bolí zub.
|
Martin hat Zahnschmerzen.
|
Bei einigen Zeitangaben — Kdy? V kolik hodin? Jak dlouho?
| příští nědeli (kdy?)
|
nächsten Sonntag
|
| minulou sobotu (kdy?)
|
vorigen Samstag
|
| za chvíli (kdy?)
|
in einer Weile
|
| v jednu hodinu (bei Uhrzeiten nur ganze Stunden von ein Uhr bis vier Uhr)
|
um ein Uhr
|
| ve čtyři hodiny
|
um vier Uhr
|
| celou hodinu (jak dlouho?)
|
eine ganze Stunde
|
| celé odpoledne (jak dlouho?)
|
den ganzen Nachmittag
|
Bildung des Akkusativs, Standardsprache, E i n z a h l
| Geschlecht
|
Hauptwort
|
I. Gruppe
|
II. Gruppe
|
III. Gruppe
|
Eigenschaftswort
|
|
Fürwort
|
Fürwort
|
|
Geschlecht
|
|
|
|
|
Endung: Konsonant, -a, -o |
Endung: -e/-ě, -ž, -š, -č, -ř, -c, -j, -tel, -el, -ev |
Endung: -a, -st, -e/ě, -í, Fremdwort, Muster: kuře |
harte Endung |
Endung -í |
— |
— |
|
|
|
|
| männlich belebt |
1. Fall |
pán |
soudce, muž, měkkýš, prodavač, zubař, chodec, přítel |
kolega |
mladý |
moderní |
tvůj |
ten |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
pána |
soudce, muže, měkkýše, prodavače, zubaře, chodce, přítele |
kolegu |
mladého |
moderního |
tvého |
toho |
4. Fall |
männlich belebt
|
|
|
| männlich unbelebt |
1. Fall |
obchod |
guláš, klíč, haléř, konec, čaj |
— |
malý |
první |
tvůj |
ten |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
obchod |
guláš, klíč, haléř, konec, čaj |
— |
malý |
první |
tvůj |
ten |
4. Fall |
männlich unbelebt
|
|
|
| weiblich |
1. Fall |
káva |
práce, tchyně, garáž, myš, modř, noc, kolej, postel, broskev |
radost, paní |
velká |
zahraniční |
tvoje |
ta |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
kávu |
práci, tchyni, garáž, myš, modř, noc, kolej, postel, broskev |
radost, paní |
velkou |
zahraniční |
tvoji/tvou |
tu |
4. Fall |
weiblich
|
|
|
| sächlich |
1. Fall |
auto |
moře, schodiště |
dítě, nádraží, muzeum, kuře |
modré |
severní |
tvoje |
to |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
auto |
moře, schodiště |
dítě, nádraží, muzeum, kuře |
modré |
severní |
tvoje |
to |
4. Fall |
sächlich
|
Hinweise: Hauptwörter mit adjektivischen Endsilben werden wie Adjektive gebeugt. Lehnwörter werden regelmäßig nach oben aufgeführten Musterwörtern gebeugt, wenn sich ihr Auslaut einem Deklinationsmuster zuordnen lässt.
Bildung des Akkusativs, Standardsprache, M e h r z a h l
| Geschlecht
|
Hauptwort
|
I. Gruppe
|
II. Gruppe
|
III. Gruppe
|
Eigenschaftswort
|
|
Fürwort
|
Fürwort
|
|
Geschlecht
|
|
|
|
|
Endung: Konsonant, -a, -o |
Endung -e/-ě, -ž, -š, -č, -ř, -c, -j, -tel, -el, -ev |
Endung: -a, -st, -e/ě, -í, Fremdwort, Muster: kuře |
harte Endung |
Endung -í |
— |
— |
|
|
|
|
| männlich belebt |
1. Fall |
páni |
soudce, muži/mužové, měkkýši, prodavači, zubaři, chodci, přátelé |
kolegové |
mladé |
moderní |
tvoji/tí |
ti |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
pány |
soudce, muže, měkkýše, prodavače, zubaře, chodce, přátele |
kolegy |
mladé |
moderní |
tvoje/tvé |
ty |
4. Fall |
männlich belebt
|
|
|
| männlich unbelebt |
1. Fall |
obchody |
guláše, klíče, haléře, konce, čaje |
— |
malé |
první |
tvoje/tvé |
ty |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
obchody |
guláše, klíče, haléře, konce, čaje |
— |
malé |
první |
tvoje/tvé |
ty |
4. Fall |
männlich unbelebt
|
|
|
| weiblich |
1. Fall |
kávy |
práce, garáže, myši, modři/modře, noci, koleje, postele, broskve |
radosti, paní |
velké |
zahraniční |
tvoje/tvé |
ty |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
kávy |
práce, garáže, myši, modři/modře, noci, koleje, postele, broskve |
radosti, paní |
velké |
zahraniční |
tvoje/tvé |
ty |
4. Fall |
weiblich
|
|
|
| sächlich |
1. Fall |
auta |
moře, schodiště |
děti, nádraží, muzea, kuřata |
modrá |
severní |
tvoje/tvá |
ta |
1. Fall |
|
|
4. Fall |
auta |
moře, schodiště |
děti, nádraží, muzea, kuřata |
modrá |
severní |
tvoje |
ta |
4. Fall |
sächlich
|