Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz: Der Laden
Der Laden
Substantive
| Deutsch | Ungarisch (Plural, Akkusativ, Possessiv 3. P) |
|---|---|
| der Laden / das Geschäft | bolt (-ok, -ot, -ja) / üzlet (-ek, -et, -e) |
| der Kunde / die Kundin | vevő (-k, -t, -je) |
| der Verkäufer / die Verkäuferin | eladó (-k, -t, -ja) |
| die Kasse | pénztár (-ak, -at, -a) |
| der Kassenzettel | nyugta (-'k, -'t, -'ja) |
| die Quittung | számla (-'k, -'t, -'ja) |
| das Regal | polc (-ok, -ot, -a) |
| der Einkaufswagen | bevásárlókocsi (-k, -t, -ja) |
| der Einkaufskorb | bevásárlókosár (-ak, -at, -a) |
| der Preis | ár (-ak, -at, -a) |
| das Angebot | akció (-k, -t, -ja) |
| das Preisschild | árcédula (-'k, -'t, -'ja) |
| das Wechselgeld | visszajáró (-k, -t, -ja) |
| die Öffnungszeiten | nyitvatartás (-ok, -t, -a) |
| der Rabatt / die Ermäßigung | kedvezmény (-ek, -t, -e) |
| die Reklamation | reklamáció (-k, -t, -ja) |
| die Münze | pénzérme (-'k, -'t, -'je) |
| der Geldschein | bankjegy (-ek, -et, -e) |
| die Tasche | táska (-'k, -'t, -'ja) |
Adjektive
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| drága | teuer |
| olcsó | billig |
| friss | frisch |
| romlott | verdorben |
| teli | voll |
| üres | leer |
| nyitva | geöffnet |
| zárva | geschlossen |
| leárazott | reduziert |
| magas minőségű | hochwertig |
| gyenge minőségű | minderwertig |
| helyi | regional |
| importált | importiert |
Antonyme
| Deutsch (1) | Ungarisch (1) | Ungarisch (2) | Deutsch (2) |
|---|---|---|---|
| teuer | drága | olcsó | billig |
| frisch | friss | romlott | verdorben |
| voll | teli | üres | leer |
| geöffnet | nyitva | zárva | geschlossen |
| hochwertig | magas minőségű | gyenge minőségű | minderwertig |
| lokal / regional | helyi | importált | importiert |
Verben
| Deutsch | Ungarisch |
|---|---|
| einkaufen | vásárol |
| verkaufen | elad |
| (be)zahlen | fizet |
| anstehen (in der Schlange) | sorban áll |
| auswählen / aussuchen | válogat |
| reklamieren | reklamál |
| einpacken | becsomagol |
| auspacken | kicsomagol |
| umtauschen | kicserél |
| zurückgeben | visszavisz |
| probieren (Ware, Produkt) | kipróbál |
| kosten (Preis haben) | kerül (valamibe) |
| öffnen (Laden) | kinyit (a bolt) |
| schließen (Laden) | bezár (a bolt) |
Im Laden
- 1. A nagymama bemegy a boltba, hogy kenyeret és tejet vegyen. - Die Großmutter betritt den Laden, um Brot und Milch zu kaufen.
- 2. A nagypapa sorban áll a pénztárnál, mert sok vevő van. - Der Großvater steht an der Kasse Schlange, weil viele Kunden da sind.
- 3. Az anya megnézi az akciós termékek árát, mielőtt a kosárba teszi őket. - Die Mutter prüft den Preis der Sonderangebote, bevor sie sie in den Korb legt.
- 4. Az apa megkéri a eladót, hogy segítsen új telefonkártyát választani. - Der Vater bittet den Verkäufer, bei der Auswahl einer neuen Telefonkarte zu helfen.
- 5. A gyerekek nyalókát szeretnének, de az anya azt mondja, előbb nézzék meg, mennyibe kerül. - Die Kinder möchten Lollis haben, aber die Mutter sagt, sie sollen zuerst schauen, wie viel sie kosten.
- 6. A nagynéni otthon észreveszi, hogy rossz blokkot kapott, és visszamegy reklamálni. - Die Tante bemerkt zu Hause, dass sie den falschen Kassenzettel bekommen hat, und geht zurück, um sich zu beschweren.
- ---
- 7. A nagybácsi csak készpénzzel fizet, ezért előre megnézi, hogy van-e elég aprója. - Der Onkel bezahlt nur bar, darum schaut er vorher nach, ob er genug Kleingeld hat.
- 8. Az anya felpróbál egy kabátot a bolt próbafülkéjében, mielőtt megveszi. - Die Mutter probiert eine Jacke in der Umkleidekabine des Geschäfts an, bevor sie sie kauft.
- 9. Az apa keresi a leárazott árukat, mert spórolni szeretne. - Der Vater sucht nach reduzierten Produkten, weil er sparen möchte.
- 10. A nagypapa megkéri a gyerekeket, hogy ne szaladgáljanak a sorok között. - Der Großvater bittet die Kinder, nicht zwischen den Regalen herumzulaufen.
- 11. A nagymama megnézi a zöldségek frissességét, mielőtt a bevásárlókocsiba rakja őket. - Die Großmutter überprüft die Frische des Gemüses, bevor sie es in den Einkaufswagen legt.
- 12. Végül mindenki együtt megy a kasszához, hogy kifizesse a megvásárolt árukat. - Schließlich gehen alle gemeinsam zur Kasse, um ihre Einkäufe zu bezahlen.
Familie Tóth
- 1. A Tóth család egy kisvárosban él, ahol csak néhány kisebb bolt található. - Die Familie Tóth lebt in einer Kleinstadt, in der es nur ein paar kleinere Läden gibt.
- 2. Gábor (42 éves), az apa, minden reggel a pékségbe megy friss kenyérért. - Gábor (42 Jahre alt), der Vater, geht jeden Morgen in die Bäckerei, um frisches Brot zu holen.
- 3. Az anya, Ágnes (40 éves), inkább a nagyobb áruházakban szeret vásárolni, ha több idője van. - Die Mutter Ágnes (40 Jahre alt) kauft lieber in größeren Supermärkten ein, wenn sie mehr Zeit hat.
- 4. A lányuk, Zita (14 éves), gyakran vesz édességet a sarki boltban, miután hazafelé tart az iskolából. - Ihre Tochter Zita (14 Jahre alt) kauft sich oft Süßigkeiten im Laden an der Ecke, wenn sie von der Schule nach Hause geht.
- 5. A fiuk, Bence (10 éves), gyűjti a különböző üdítőitalok kupakjait, amiket a közeli kisboltban szerez be. - Ihr Sohn Bence (10 Jahre alt) sammelt Flaschendeckel von verschiedenen Limonaden, die er im nahe gelegenen Kiosk kauft.
- 6. A nagymama, Erzsi (68 éves), szeret korán kelni és közvetlenül a nyitás után bevásárolni. - Die Großmutter Erzsi (68 Jahre alt) steht gern früh auf und kauft gleich nach Ladenöffnung ein.
- 7. A nagypapa, Lajos (70 éves), szívesen beszélget az eladókkal, mert mindig megtud valami új hírt a környékről. - Der Großvater Lajos (70 Jahre alt) unterhält sich gern mit den Verkäufern, weil er immer Neuigkeiten aus der Gegend erfährt.
- 8. Ágnes figyeli az akciókat a boltok újságjaiban, hogy spórolhasson a családi kasszán. - Ágnes achtet auf die Angebote in den Ladenprospekten, um das Familienbudget zu schonen.
- 9. Zita néha segít a nagymamának cipekedni, ha nehéz a bevásárlótáska. - Zita hilft ihrer Großmutter manchmal beim Tragen der Einkaufstasche, wenn sie schwer ist.
- 10. Bence büszke, ha a szülei megengedik, hogy egyedül menjen el a boltba apróságokért. - Bence ist stolz, wenn seine Eltern ihm erlauben, Kleinigkeiten allein im Laden zu besorgen.
- 11. Gábor hétvégén gyakran összeírja, mire van szükség, és együtt mennek a családdal bevásárolni. - Am Wochenende schreibt Gábor oft zusammen, was gebraucht wird, und die Familie geht gemeinsam einkaufen.
- 12. Végül mindannyian elégedetten térnek haza, ha sikerül mindent beszerezniük, amit szerettek volna. - Am Ende kehren alle zufrieden nach Hause zurück, wenn sie alles kaufen konnten, was sie brauchten.
| nur Ungarisch |
|---|
|
| nur Deutsch |
|---|
|