Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Märchen/Anfang und Ende von ungarischen Märchen
- Anfang und Ende von ungarischen Märchen
- Ungarische Märchen beginnen oft mit einer der folgenden Formulierungen:
- 1. Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy... - Es war einmal, es war und war doch nicht, es gab einmal...
- 2. Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl... - Es war einmal, jenseits von sieben mal sieben Ländern...
- 3. Volt egyszer egy szegény ember... - Es war einmal ein armer Mann.. .
- 4. Volt egyszer egy király, annak volt egy fia/lánya... - Es war einmal ein König, der hatte einen Sohn/eine Tochter...
- 5. Hol volt, hol nem volt, az Óperenciás tengeren is túl... - Es war einmal, jenseits des Operencia-Meeres...
- „Óperenciás tenger“ (Operencia-Meer - Operencia ) ist eine mythische, märchenhafte Ortsbezeichnung in ungarischen Volksmärchen. Es steht symbolisch für ein fernes, unerreichbares Land oder eine Welt jenseits der bekannten Grenzen - also eine fantastische, weit entfernte Welt.
- Herkunft und Bedeutung:
- - Der Begriff „Operencia“ selbst ist wohl der alten Bezeichnung Erzherzogtum Österreich ob der Enns – dem heutigen Oberösterreich – entlehnt. Für ungarische Soldaten, die in dieser Gegend stationiert waren, erschien das Gebiet sehr weit weg.
- - „tenger“ bedeutet auf Ungarisch „Meer“ oder „großes Gewässer“, wird aber auch metaphorisch für etwas unüberwindbar Weites verwendet.
- - In Märchen ist das „Óperenciás tenger“ eine Grenze zwischen der realen und der magischen Welt. Wer es überquert, gelangt in ein Land voller Wunder, Feen, Zauberer und sprechender Tiere.
- Ähnliche Konzepte in anderen Kulturen:
- - Im Deutschen gibt es das „Jenseits des **siebten Berges**“ oder „**hinter den sieben Meeren**“.
- - Im Englischen kennt man „Beyond the Seven Seas“ oder „Over the Horizon“.
- - In slawischen Märchen gibt es das „drei Mal neun Königreiche“ (тридевятое царство), eine entfernte Fantasiewelt.
- Das Óperenciás tenger gehört also zur ungarischen Märchenwelt und steht für die Grenze zur Fantasie und zum Abenteuer!
- Zum Abschluss eines Märchens wird oft gesagt:
- 1. Itt a vége, fuss el véle! - Hier ist das Ende, lauf damit fort!
- 2. Aki nem hiszi, járjon utána! - Wer es nicht glaubt, soll es selbst nachprüfen!
- 3. Én is ott voltam, bort ittam, száraz kenyeret rágcsáltam. - Ich war auch dort, trank Wein und kaute trockenes Brot.
- 4. Így volt, mese volt, igaz volt! - So war es, es war ein Märchen, es war wahr!
- 5. Boldogan éltek, míg meg nem haltak. - Sie lebten glücklich, bis sie starben.