Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/022


való

való - geeignet, passend, bestimmt für
1. Ez a könyv gyerekek számára való. - Dieses Buch ist für Kinder geeignet.
2. Ez a játék nem kisgyermekek számára való. - Dieses Spiel ist nicht für Kleinkinder geeignet.
3. Ez a feladat neked való. - Diese Aufgabe ist für dich geeignet.
4. Ez a ruha az alkalomra való. - Dieses Kleid ist passend für den Anlass.
5. Ez a diéta sportolók számára való. - Diese Diät ist für Sportler geeignet.
6. Ez a program nem kezdők számára való. - Dieses Programm ist nicht für Anfänger geeignet.
7. Ezek a tanácsok az élet minden területére valók. - Diese Ratschläge sind für alle Lebensbereiche geeignet.
8. Ez a hely nem nagy rendezvények számára való. - Dieser Ort ist nicht für große Veranstaltungen geeignet.
9. Ez a film felnőttek számára való, nem gyerekeknek. - Dieser Film ist für Erwachsene geeignet, nicht für Kinder.
10. Ez a szerszám kerti munkákra való. - Dieses Werkzeug ist für Gartenarbeiten geeignet.
nur Ungarisch
való
1. Ez a könyv gyerekek számára való.
2. Ez a játék nem kisgyermekek számára való.
3. Ez a feladat neked való.
4. Ez a ruha az alkalomra való.
5. Ez a diéta sportolók számára való.
6. Ez a program nem kezdők számára való.
7. Ezek a tanácsok az élet minden területére valók.
8. Ez a hely nem nagy rendezvények számára való.
9. Ez a film felnőttek számára való, nem gyerekeknek.
10. Ez a szerszám kerti munkákra való.
nur Deutsch
geeignet, passend, bestimmt für
1. Dieses Buch ist für Kinder geeignet.
2. Dieses Spiel ist nicht für Kleinkinder geeignet.
3. Diese Aufgabe ist für dich geeignet.
4. Dieses Kleid ist passend für den Anlass.
5. Diese Diät ist für Sportler geeignet.
6. Dieses Programm ist nicht für Anfänger geeignet.
7. Diese Ratschläge sind für alle Lebensbereiche geeignet.
8. Dieser Ort ist nicht für große Veranstaltungen geeignet.
9. Dieser Film ist für Erwachsene geeignet, nicht für Kinder.
10. Dieses Werkzeug ist für Gartenarbeiten geeignet.

nem való

nem való - ungeeignet, nicht geeignet
1. Ez a film nem való gyerekeknek. - Dieser Film ist nicht für Kinder geeignet.
2. Ez a feladat nem való neked; túl bonyolult. - Diese Aufgabe ist nicht für dich geeignet; sie ist zu kompliziert.
3. Ez a hely nem való lakóövezetnek; túl zajos. - Dieser Ort ist nicht als Wohngebiet geeignet; er ist zu laut.
4. Ez a könyv nem való kezdőknek, túl összetett. - Dieses Buch ist nicht für Anfänger geeignet; es ist zu komplex.
5. Ez a számítógép nem való játékra; nem elég erős. - Dieser Computer ist nicht zum Spielen geeignet; er ist nicht leistungsstark genug.
6. Ez a szerszám nem való ezen anyagok megmunkálására. - Dieses Werkzeug ist nicht zur Bearbeitung dieser Materialien geeignet.
7. Ez a ruha nem való hivatalos eseményekre; túl hétköznapi. - Dieses Kleid ist nicht für offizielle Veranstaltungen geeignet; es ist zu alltäglich.
8. Ez a program nem való nagy vállalatok számára; túl korlátozott a funkcionalitása. - Dieses Programm ist nicht für große Unternehmen geeignet; seine Funktionalität ist zu begrenzt.
9. Ez a módszer nem való a modern oktatásban; elavult. - Diese Methode ist im modernen Unterricht nicht geeignet; sie ist veraltet.
10. Ez a diéta nem való hosszú távra; nem egészséges. - Diese Diät ist nicht für die Langzeitanwendung geeignet; sie ist nicht gesund.
nur Ungarisch
nem való
1. Ez a film nem való gyerekeknek.
2. Ez a feladat nem való neked; túl bonyolult.
3. Ez a hely nem való lakóövezetnek; túl zajos.
4. Ez a könyv nem való kezdőknek, túl összetett.
5. Ez a számítógép nem való játékra; nem elég erős.
6. Ez a szerszám nem való ezen anyagok megmunkálására.
7. Ez a ruha nem való hivatalos eseményekre; túl hétköznapi.
8. Ez a program nem való nagy vállalatok számára; túl korlátozott a funkcionalitása.
9. Ez a módszer nem való a modern oktatásban; elavult.
10. Ez a diéta nem való hosszú távra; nem egészséges.
nur Deutsch
ungeeignet, nicht geeignet
1. Dieser Film ist nicht für Kinder geeignet.
2. Diese Aufgabe ist nicht für dich geeignet; sie ist zu kompliziert.
3. Dieser Ort ist nicht als Wohngebiet geeignet; er ist zu laut.
4. Dieses Buch ist nicht für Anfänger geeignet; es ist zu komplex.
5. Dieser Computer ist nicht zum Spielen geeignet; er ist nicht leistungsstark genug.
6. Dieses Werkzeug ist nicht zur Bearbeitung dieser Materialien geeignet.
7. Dieses Kleid ist nicht für offizielle Veranstaltungen geeignet; es ist zu alltäglich.
8. Dieses Programm ist nicht für große Unternehmen geeignet; seine Funktionalität ist zu begrenzt.
9. Diese Methode ist im modernen Unterricht nicht geeignet; sie ist veraltet.
10. Diese Diät ist nicht für die Langzeitanwendung geeignet; sie ist nicht gesund.

való - a)

való - wirklich, echt, richtig
1. Ez valóban történt. - Das ist wirklich passiert.
2. Ez a gyűrű valódi aranyból készült. - Dieser Ring ist aus echtem Gold gemacht.
3. Ez valóban a legjobb megoldás. - Das ist wirklich die beste Lösung.
4. Nem tudom, ez a történet való-e vagy sem. - Ich weiß nicht, ob diese Geschichte wahr ist oder nicht.
5. Ez a festmény valódi művész által készült. - Dieses Gemälde wurde von einem echten Künstler gemacht.
6. Meg kell bizonyosodnunk arról, hogy az információ való. - Wir müssen sicherstellen, dass die Information richtig ist.
7. Ez a dokumentum valódi, nem hamisítvány. - Dieses Dokument ist echt, keine Fälschung.
8. Valóban így gondolod? - Denkst du das wirklich so?
9. Ezek a gyémántok valódiak. - Diese Diamanten sind echt.
10. Valóban szükségünk van erre a változtatásra? - Brauchen wir diese Veränderung wirklich?
nur Ungarisch
való
1. Ez valóban történt.
2. Ez a gyűrű valódi aranyból készült.
3. Ez valóban a legjobb megoldás.
4. Nem tudom, ez a történet való-e vagy sem.
5. Ez a festmény valódi művész által készült.
6. Meg kell bizonyosodnunk arról, hogy az információ való.
7. Ez a dokumentum valódi, nem hamisítvány.
8. Valóban így gondolod?
9. Ezek a gyémántok valódiak.
10. Valóban szükségünk van erre a változtatásra?
nur Deutsch
wirklich, echt, richtig
1. Das ist wirklich passiert.
2. Dieser Ring ist aus echtem Gold gemacht.
3. Das ist wirklich die beste Lösung.
4. Ich weiß nicht, ob diese Geschichte wahr ist oder nicht.
5. Dieses Gemälde wurde von einem echten Künstler gemacht.
6. Wir müssen sicherstellen, dass die Information richtig ist.
7. Dieses Dokument ist echt, keine Fälschung.
8. Denkst du das wirklich so?
9. Diese Diamanten sind echt.
10. Brauchen wir diese Veränderung wirklich?

való - b)

való - wahr
1. Kérdés, hogy ez való-e. - Es ist die Frage, ob das wahr ist.
2. Nem hiszem, hogy ez a történet való. - Ich glaube nicht, dass diese Geschichte wahr ist.
3. Meg kell állapítanunk, hogy az állításuk való-e. - Wir müssen feststellen, ob ihre Behauptung wahr ist.
4. Való volt, amit mondtak. - Was sie sagten, war wahr.
5. Ez csak mese, nem való. - Das ist nur ein Märchen, nicht wahr.
6. Néha nehéz eldönteni, mi való és mi nem. - Manchmal ist es schwer zu entscheiden, was wahr ist und was nicht.
7. Az igazság az, hogy nem minden, amit hallasz, való. - Die Wahrheit ist, dass nicht alles, was du hörst, wahr ist.
8. Való-e, amit a hírekben hallottunk? - Ist es wahr, was wir in den Nachrichten gehört haben?
9. Ez a legenda nem való, csak kitaláció. - Diese Legende ist nicht wahr, nur erfunden.
10. Való, hogy nehéz időszakon mentünk keresztül. - Es ist wahr, dass wir eine schwierige Zeit durchgemacht haben.
nur Ungarisch
való
1. Kérdés, hogy ez való-e.
2. Nem hiszem, hogy ez a történet való.
3. Meg kell állapítanunk, hogy az állításuk való-e.
4. Való volt, amit mondtak.
5. Ez csak mese, nem való.
6. Néha nehéz eldönteni, mi való és mi nem.
7. Az igazság az, hogy nem minden, amit hallasz, való.
8. Való-e, amit a hírekben hallottunk?
9. Ez a legenda nem való, csak kitaláció.
10. Való, hogy nehéz időszakon mentünk keresztül.
nur Deutsch
wahr
1. Es ist die Frage, ob das wahr ist.
2. Ich glaube nicht, dass diese Geschichte wahr ist.
3. Wir müssen feststellen, ob ihre Behauptung wahr ist.
4. Was sie sagten, war wahr.
5. Das ist nur ein Märchen, nicht wahr.
6. Manchmal ist es schwer zu entscheiden, was wahr ist und was nicht.
7. Die Wahrheit ist, dass nicht alles, was du hörst, wahr ist.
8. Ist es wahr, was wir in den Nachrichten gehört haben?
9. Diese Legende ist nicht wahr, nur erfunden.
10. Es ist wahr, dass wir eine schwierige Zeit durchgemacht haben.

való - c)

való - es gehört sich
1. Nem való, hogy hangosan beszéljünk a könyvtárban. - Es gehört sich nicht, in der Bibliothek laut zu sprechen.
2. Való, hogy tisztelettel bánjunk az idősebbekkel. - Es ziemt sich, älteren Menschen mit Respekt zu begegnen.
3. Nem való, hogy közbevágj, amikor mások beszélnek. - Es gehört sich nicht, jemandem ins Wort zu fallen.
4. Való, hogy köszönetet mondjunk, amikor segítenek nekünk. - Es ziemt sich, Danke zu sagen, wenn uns jemand hilft.
5. Nem való, hogy az asztalnál telefonáljunk. - Es gehört sich nicht, am Tisch zu telefonieren.
6. Való, hogy udvariasan viselkedjünk a vendégekkel szemben. - Es ziemt sich, höflich gegenüber Gästen zu sein.
7. Nem való, hogy munkaidőben személyes ügyeket intézzünk. - Es gehört sich nicht, während der Arbeitszeit persönliche Angelegenheiten zu erledigen.
8. Való, hogy időben érkezzünk a megbeszélt találkozókra. - Es ziemt sich, pünktlich zu verabredeten Treffen zu erscheinen.
9. Nem való, hogy mások tulajdonát anélkül vegyük el, hogy megkérdeznénk. - Es gehört sich nicht, das Eigentum anderer ohne Erlaubnis zu nehmen.
10. Való, hogy segítsünk, ha valaki bajba kerül. - Es ziemt sich, zu helfen, wenn jemand in Not ist.
nur Ungarisch
való
1. Nem való, hogy hangosan beszéljünk a könyvtárban.
2. Való, hogy tisztelettel bánjunk az idősebbekkel.
3. Nem való, hogy közbevágj, amikor mások beszélnek.
4. Való, hogy köszönetet mondjunk, amikor segítenek nekünk.
5. Nem való, hogy az asztalnál telefonáljunk.
6. Való, hogy udvariasan viselkedjünk a vendégekkel szemben.
7. Nem való, hogy munkaidőben személyes ügyeket intézzünk.
8. Való, hogy időben érkezzünk a megbeszélt találkozókra.
9. Nem való, hogy mások tulajdonát anélkül vegyük el, hogy megkérdeznénk.
10. Való, hogy segítsünk, ha valaki bajba kerül.
nur Deutsch
es gehört sich
1. Es gehört sich nicht, in der Bibliothek laut zu sprechen.
2. Es ziemt sich, älteren Menschen mit Respekt zu begegnen.
3. Es gehört sich nicht, jemandem ins Wort zu fallen.
4. Es ziemt sich, Danke zu sagen, wenn uns jemand hilft.
5. Es gehört sich nicht, am Tisch zu telefonieren.
6. Es ziemt sich, höflich gegenüber Gästen zu sein.
7. Es gehört sich nicht, während der Arbeitszeit persönliche Angelegenheiten zu erledigen.
8. Es ziemt sich, pünktlich zu verabredeten Treffen zu erscheinen.
9. Es gehört sich nicht, das Eigentum anderer ohne Erlaubnis zu nehmen.
10. Es ziemt sich, zu helfen, wenn jemand in Not ist.

való - d)

való - stammen von, stammen aus
1. Ez a festmény egy híres művésztől való. - Dieses Gemälde stammt von einem berühmten Künstler.
2. A recept a nagymamámtól való. - Das Rezept stammt von meiner Großmutter.
3. Ezek a régi pénzérmék egy régészeti ásatásról valók. - Diese alten Münzen stammen von einer archäologischen Ausgrabung.
4. A hagyomány ebből a régióból való. - Die Tradition stammt aus dieser Region.
5. Ez a bordeaux-i bor Franciaországból való. - Dieser Bordeauxwein stammt aus Frankreich.
6. A családunk eredete Németországból való. - Die Herkunft unserer Familie stammt aus Deutschland.
7. Ezek a ritka növények az esőerdőből valók. - Diese seltenen Pflanzen stammen aus dem Regenwald.
8. Az antik bútorok egy eladóról valók. - Die antiken Möbel stammen von einem Händler.
9. A népzenei gyűjtemény egy hagyományos faluból való. - Die Sammlung von Volksmusik stammt aus einem traditionellen Dorf.
10. A családi receptek generációkon át valók. - Die Familienrezepte stammen aus Generationen.
nur Ungarisch
való
1. Ez a festmény egy híres művésztől való.
2. A recept a nagymamámtól való.
3. Ezek a régi pénzérmék egy régészeti ásatásról valók.
4. A hagyomány ebből a régióból való.
5. Ez a bordeaux-i bor Franciaországból való.
6. A családunk eredete Németországból való.
7. Ezek a ritka növények az esőerdőből valók.
8. Az antik bútorok egy eladóról valók.
9. A népzenei gyűjtemény egy hagyományos faluból való.
10. A családi receptek generációkon át valók.
nur Deutsch
stammen von, stammen aus
1. Dieses Gemälde stammt von einem berühmten Künstler.
2. Das Rezept stammt von meiner Großmutter.
3. Diese alten Münzen stammen von einer archäologischen Ausgrabung.
4. Die Tradition stammt aus dieser Region.
5. Dieser Bordeauxwein stammt aus Frankreich.
6. Die Herkunft unserer Familie stammt aus Deutschland.
7. Diese seltenen Pflanzen stammen aus dem Regenwald.
8. Die antiken Möbel stammen von einem Händler.
9. Die Sammlung von Volksmusik stammt aus einem traditionellen Dorf.
10. Die Familienrezepte stammen aus Generationen.

való - e)

való - Wahrheit
1. Nem tudom, ez való-e vagy csak mese. - Ich weiß nicht, ob das die Wahrheit ist oder nur ein Märchen.
2. Keressük a való mögötti történetet. - Wir suchen nach der Wahrheit hinter der Geschichte.
3. Néha nehéz megkülönböztetni a valót a képzeltől. - Manchmal ist es schwer, die Wahrheit von der Einbildung zu unterscheiden.
4. A való gyakran idegenül hangzik. - Die Wahrheit klingt oft fremdartig.
5. A bíróság feladata a való kiderítése. - Es ist Aufgabe des Gerichts, die Wahrheit herauszufinden.
6. Ebben a könyvben a szerző a valót írja le. - In diesem Buch beschreibt der Autor die Wahrheit.
7. A való néha fájdalmas lehet. - Die Wahrheit kann manchmal schmerzhaft sein.
8. Az emberek gyakran félnek szembenézni a valóval. - Die Menschen fürchten sich oft, der Wahrheit ins Auge zu blicken.
9. A legenda és a való közötti határ néha elmosódik. - Die Grenze zwischen Legende und Wahrheit verwischt manchmal.
10. A történetben a való keveredik a fikcióval. - In der Geschichte mischt sich die Wahrheit mit der Fiktion.
nur Ungarisch
való
1. Nem tudom, ez való-e vagy csak mese.
2. Keressük a való mögötti történetet.
3. Néha nehéz megkülönböztetni a valót a képzeltől.
4. A való gyakran idegenül hangzik.
5. A bíróság feladata a való kiderítése.
6. Ebben a könyvben a szerző a valót írja le.
7. A való néha fájdalmas lehet.
8. Az emberek gyakran félnek szembenézni a valóval.
9. A legenda és a való közötti határ néha elmosódik.
10. A történetben a való keveredik a fikcióval.
nur Deutsch
Wahrheit
1. Ich weiß nicht, ob das die Wahrheit ist oder nur ein Märchen.
2. Wir suchen nach der Wahrheit hinter der Geschichte.
3. Manchmal ist es schwer, die Wahrheit von der Einbildung zu unterscheiden.
4. Die Wahrheit klingt oft fremdartig.
5. Es ist Aufgabe des Gerichts, die Wahrheit herauszufinden.
6. In diesem Buch beschreibt der Autor die Wahrheit.
7. Die Wahrheit kann manchmal schmerzhaft sein.
8. Die Menschen fürchten sich oft, der Wahrheit ins Auge zu blicken.
9. Die Grenze zwischen Legende und Wahrheit verwischt manchmal.
10. In der Geschichte mischt sich die Wahrheit mit der Fiktion.

által

által - durch, von (wird verwendet, um den Urheber oder die Ursache einer Handlung zu bezeichnen)
1. A kutatást egy ismert tudós által végezték. - Die Forschung wurde von einem bekannten Wissenschaftler durchgeführt.
2. A versenyt az önkormányzat által szervezték. - Der Wettbewerb wurde von der Stadtverwaltung organisiert.
3. A festői tájat a természet által alkották. - Die malerische Landschaft wurde von der Natur geschaffen.
4. A történeteket a nagyszülők által mesélték el. - Die Geschichten wurden von den Großeltern erzählt.
5. A javaslatot a tanácsadók által fogalmazták meg. - Der Vorschlag wurde von den Beratern formuliert.
6. A koncertet a városi szimfonikus zenekar által adták. - Das Konzert wurde vom städtischen Symphonieorchester gegeben.
7. A gyógyulást a szakorvosok által biztosították. - Die Heilung wurde von Fachärzten sichergestellt.
8. A fotókat egy híres fotós által készítették. - Die Fotos wurden von einem berühmten Fotografen gemacht.
9. Az építkezést az építőipari vállalat által hajtották végre. - Die Bauarbeiten wurden von einer Bauunternehmung durchgeführt.
10. A verset a diákok által írták a szavalóversenyre. - Das Gedicht wurde von den Schülern für den Rezitationswettbewerb geschrieben.
11. Ezt a könyvet egy híres író által írták. - Dieses Buch wurde von einem berühmten Schriftsteller geschrieben.
12. A várost a folyó által kettéosztják. - Die Stadt wird durch den Fluss geteilt.
13. A döntést a bizottság által hozták. - Die Entscheidung wurde vom Komitee getroffen.
14. A zenét Beethoven által komponálták. - Die Musik wurde von Beethoven komponiert.
15. Az épület a híres építész által tervezett. - Das Gebäude wurde von dem berühmten Architekten entworfen.
16. A győzelmet az egész csapat által érték el. - Der Sieg wurde durch das gesamte Team erreicht.
17. A festményt Picasso által festették. - Das Gemälde wurde von Picasso gemalt.
18. A projektet az ügyvezető által vezetik. - Das Projekt wird vom Geschäftsführer geleitet.
19. Az előadás a diákok által készült. - Die Präsentation wurde von den Schülern erstellt.
20. A reformokat a kormány által vezették be. - Die Reformen wurden von der Regierung eingeführt.
nur Ungarisch
által
1. A kutatást egy ismert tudós által végezték.
2. A versenyt az önkormányzat által szervezték.
3. A festői tájat a természet által alkották.
4. A történeteket a nagyszülők által mesélték el.
5. A javaslatot a tanácsadók által fogalmazták meg.
6. A koncertet a városi szimfonikus zenekar által adták.
7. A gyógyulást a szakorvosok által biztosították.
8. A fotókat egy híres fotós által készítették.
9. Az építkezést az építőipari vállalat által hajtották végre.
10. A verset a diákok által írták a szavalóversenyre.
11. Ezt a könyvet egy híres író által írták.
12. A várost a folyó által kettéosztják.
13. A döntést a bizottság által hozták.
14. A zenét Beethoven által komponálták.
15. Az épület a híres építész által tervezett.
16. A győzelmet az egész csapat által érték el.
17. A festményt Picasso által festették.
18. A projektet az ügyvezető által vezetik.
19. Az előadás a diákok által készült.
20. A reformokat a kormány által vezették be.
nur Deutsch
durch, von
1. Die Forschung wurde von einem bekannten Wissenschaftler durchgeführt.
2. Der Wettbewerb wurde von der Stadtverwaltung organisiert.
3. Die malerische Landschaft wurde von der Natur geschaffen.
4. Die Geschichten wurden von den Großeltern erzählt.
5. Der Vorschlag wurde von den Beratern formuliert.
6. Das Konzert wurde vom städtischen Symphonieorchester gegeben.
7. Die Heilung wurde von Fachärzten sichergestellt.
8. Die Fotos wurden von einem berühmten Fotografen gemacht.
9. Die Bauarbeiten wurden von einer Bauunternehmung durchgeführt.
10. Das Gedicht wurde von den Schülern für den Rezitationswettbewerb geschrieben.
11. Dieses Buch wurde von einem berühmten Schriftsteller geschrieben.
12. Die Stadt wird durch den Fluss geteilt.
13. Die Entscheidung wurde vom Komitee getroffen.
14. Die Musik wurde von Beethoven komponiert.
15. Das Gebäude wurde von dem berühmten Architekten entworfen.
16. Der Sieg wurde durch das gesamte Team erreicht.
17. Das Gemälde wurde von Picasso gemalt.
18. Das Projekt wird vom Geschäftsführer geleitet.
19. Die Präsentation wurde von den Schülern erstellt.
20. Die Reformen wurden von der Regierung eingeführt.

általában

általában - im Allgemeinen
1. Általában korán kelek. - Ich stehe im Allgemeinen früh auf.
2. Az emberek általában szeretik a csokoládét. - Die Menschen mögen im Allgemeinen Schokolade.
3. Általában a hétvégeken pihenek. - Ich entspanne mich im Allgemeinen an den Wochenenden.
4. Általában tea helyett kávét iszom reggelente. - Morgens trinke ich im Allgemeinen lieber Kaffee als Tee.
5. Az emberek általában boldogabbak a nyáron. - Die Menschen sind im Allgemeinen im Sommer glücklicher.
6. Általában öt órát alszom éjszaka. - Ich schlafe nachts im Allgemeinen fünf Stunden.
7. A gyerekek általában szeretik az állatokat. - Kinder mögen im Allgemeinen Tiere.
8. Általában jobban szeretem a regényeket, mint a verseket. - Ich bevorzuge im Allgemeinen Romane gegenüber Gedichten.
9. Az emberek általában kerülik a konfliktusokat. - Die Menschen vermeiden im Allgemeinen Konflikte.
10. Általában otthon főzök, ritkán eszem ki. - Ich koche im Allgemeinen zu Hause und esse selten auswärts.
11. A macskák általában éjszakai állatok. - Katzen sind im Allgemeinen nachtaktiv.
12. Az idősebb emberek általában korábban kelnek fel. - Ältere Menschen stehen im Allgemeinen früher auf.
13. Általában tömegközlekedéssel járok, nem autóval. - Ich benutze im Allgemeinen öffentliche Verkehrsmittel, nicht das Auto.
14. Az emberek általában nem szeretik a hideg időjárást. - Die Menschen mögen im Allgemeinen kaltes Wetter nicht.
15. Általában a délutánokat olvasással töltöm. - Die Nachmittage verbringe ich im Allgemeinen mit Lesen.
16. A diákok általában izgulnak a vizsgák előtt. - Schüler sind vor Prüfungen im Allgemeinen nervös.
17. Általában a gyümölcsöket frissen szeretem, nem konzerváltan. - Ich bevorzuge im Allgemeinen frisches Obst, nicht konserviertes.
18. A nők általában jobban értenek az érzelmekhez, mint a férfiak. - Frauen verstehen im Allgemeinen Emotionen besser als Männer.
19. Általában a hétvégi piacra járok bevásárolni. - Ich gehe im Allgemeinen am Wochenende auf den Markt einkaufen.
20. Az emberek általában jobban érzik magukat a barátaik társaságában. - Die Menschen fühlen sich im Allgemeinen in der Gesellschaft ihrer Freunde besser.
nur Ungarisch
általában
1. Általában korán kelek.
2. Az emberek általában szeretik a csokoládét.
3. Általában a hétvégeken pihenek.
4. Általában tea helyett kávét iszom reggelente.
5. Az emberek általában boldogabbak a nyáron.
6. Általában öt órát alszom éjszaka.
7. A gyerekek általában szeretik az állatokat.
8. Általában jobban szeretem a regényeket, mint a verseket.
9. Az emberek általában kerülik a konfliktusokat.
10. Általában otthon főzök, ritkán eszem ki.
11. A macskák általában éjszakai állatok.
12. Az idősebb emberek általában korábban kelnek fel.
13. Általában tömegközlekedéssel járok, nem autóval.
14. Az emberek általában nem szeretik a hideg időjárást.
15. Általában a délutánokat olvasással töltöm.
16. A diákok általában izgulnak a vizsgák előtt.
17. Általában a gyümölcsöket frissen szeretem, nem konzerváltan.
18. A nők általában jobban értenek az érzelmekhez, mint a férfiak.
19. Általában a hétvégi piacra járok bevásárolni.
20. Az emberek általában jobban érzik magukat a barátaik társaságában.
nur Deutsch
im Allgemeinen
1. Ich stehe im Allgemeinen früh auf.
2. Die Menschen mögen im Allgemeinen Schokolade.
3. Ich entspanne mich im Allgemeinen an den Wochenenden.
4. Morgens trinke ich im Allgemeinen lieber Kaffee als Tee.
5. Die Menschen sind im Allgemeinen im Sommer glücklicher.
6. Ich schlafe nachts im Allgemeinen fünf Stunden.
7. Kinder mögen im Allgemeinen Tiere.
8. Ich bevorzuge im Allgemeinen Romane gegenüber Gedichten.
9. Die Menschen vermeiden im Allgemeinen Konflikte.
10. Ich koche im Allgemeinen zu Hause und esse selten auswärts.
11. Katzen sind im Allgemeinen nachtaktiv.
12. Ältere Menschen stehen im Allgemeinen früher auf.
13. Ich benutze im Allgemeinen öffentliche Verkehrsmittel, nicht das Auto.
14. Die Menschen mögen im Allgemeinen kaltes Wetter nicht.
15. Die Nachmittage verbringe ich im Allgemeinen mit Lesen.
16. Schüler sind vor Prüfungen im Allgemeinen nervös.
17. Ich bevorzuge im Allgemeinen frisches Obst, nicht konserviertes.
18. Frauen verstehen im Allgemeinen Emotionen besser als Männer.
19. Ich gehe im Allgemeinen am Wochenende auf den Markt einkaufen.
20. Die Menschen fühlen sich im Allgemeinen in der Gesellschaft ihrer Freunde besser.

általános

általános - allgemein, generell
1. Az általános vélemény szerint ez a film jó. - Die allgemeine Meinung ist, dass dieser Film gut ist.
2. Általános iskolában tanítok. - Ich unterrichte an einer Grundschule.
3. Általános szabály, hogy korán fekszünk le. - Es ist eine allgemeine Regel, dass wir früh zu Bett gehen.
4. Ez egy általános probléma a városban. - Das ist ein allgemeines Problem in der Stadt.
5. Általános tudás, hogy a Föld kerek. - Es ist Allgemeinwissen, dass die Erde rund ist.
6. A tanulók általános teljesítménye javult. - Die allgemeine Leistung der Schüler hat sich verbessert.
7. Az általános egészségügyi állapot fontos. - Der allgemeine Gesundheitszustand ist wichtig.
8. Általános igazság, hogy az idő pénz. - Es ist eine allgemeine Wahrheit, dass Zeit Geld ist.
9. Az általános hangulat pozitív volt a találkozón. - Die allgemeine Stimmung beim Treffen war positiv.
10. Ez az állítás általános érvényű. - Diese Aussage ist allgemeingültig.
11. Általános gyakorlat a cégnél a rugalmas munkaidő. - Flexible Arbeitszeiten sind eine allgemeine Praxis im Unternehmen.
12. Az általános biztonsági előírásokat be kell tartani. - Allgemeine Sicherheitsvorschriften müssen eingehalten werden.
13. Általános jelenség a globális felmelegedés. - Die globale Erwärmung ist ein allgemeines Phänomen.
14. Az általános kulturális trendek gyorsan változnak. - Allgemeine kulturelle Trends ändern sich schnell.
15. Általános követelmény a pontosság ebben a munkában. - Genauigkeit ist eine allgemeine Anforderung in dieser Arbeit.
16. Az általános szabályokat mindenki ismeri. - Jeder kennt die allgemeinen Regeln.
17. Az általános nézetek idővel változhatnak. - Allgemeine Ansichten können sich im Laufe der Zeit ändern.
18. Általános tendencia a technológiai fejlődésben a miniaturizáció. - Miniaturisierung ist ein allgemeiner Trend in der technologischen Entwicklung.
19. Az általános piaci helyzet stabilnak tűnik. - Die allgemeine Marktsituation scheint stabil zu sein.
20. Általános vélekedés, hogy a sport egészséges. - Die allgemeine Meinung ist, dass Sport gesund ist.
21. Az általános szabályok mindenkit érintenek. - Allgemeine Regeln betreffen jeden.
22. Általános tendencia a távmunka növekedése. - Ein allgemeiner Trend ist das Wachstum der Telearbeit.
nur Ungarisch
általános
1. Az általános vélemény szerint ez a film jó.
2. Általános iskolában tanítok.
3. Általános szabály, hogy korán fekszünk le.
4. Ez egy általános probléma a városban.
5. Általános tudás, hogy a Föld kerek.
6. A tanulók általános teljesítménye javult.
7. Az általános egészségügyi állapot fontos.
8. Általános igazság, hogy az idő pénz.
9. Az általános hangulat pozitív volt a találkozón.
10. Ez az állítás általános érvényű.
11. Általános gyakorlat a cégnél a rugalmas munkaidő.
12. Az általános biztonsági előírásokat be kell tartani.
13. Általános jelenség a globális felmelegedés.
14. Az általános kulturális trendek gyorsan változnak.
15. Általános követelmény a pontosság ebben a munkában.
16. Az általános szabályokat mindenki ismeri.
17. Az általános nézetek idővel változhatnak.
18. Általános tendencia a technológiai fejlődésben a miniaturizáció.
19. Az általános piaci helyzet stabilnak tűnik.
20. Általános vélekedés, hogy a sport egészséges.
21. Az általános szabályok mindenkit érintenek.
22. Általános tendencia a távmunka növekedése.
nur Deutsch
allgemein, generell
1. Die allgemeine Meinung ist, dass dieser Film gut ist.
2. Ich unterrichte an einer Grundschule.
3. Es ist eine allgemeine Regel, dass wir früh zu Bett gehen.
4. Das ist ein allgemeines Problem in der Stadt.
5. Es ist Allgemeinwissen, dass die Erde rund ist.
6. Die allgemeine Leistung der Schüler hat sich verbessert.
7. Der allgemeine Gesundheitszustand ist wichtig.
8. Es ist eine allgemeine Wahrheit, dass Zeit Geld ist.
9. Die allgemeine Stimmung beim Treffen war positiv.
10. Diese Aussage ist allgemeingültig.
11. Flexible Arbeitszeiten sind eine allgemeine Praxis im Unternehmen.
12. Allgemeine Sicherheitsvorschriften müssen eingehalten werden.
13. Die globale Erwärmung ist ein allgemeines Phänomen.
14. Allgemeine kulturelle Trends ändern sich schnell.
15. Genauigkeit ist eine allgemeine Anforderung in dieser Arbeit.
16. Jeder kennt die allgemeinen Regeln.
17. Allgemeine Ansichten können sich im Laufe der Zeit ändern.
18. Miniaturisierung ist ein allgemeiner Trend in der technologischen Entwicklung.
19. Die allgemeine Marktsituation scheint stabil zu sein.
20. Die allgemeine Meinung ist, dass Sport gesund ist.
21. Allgemeine Regeln betreffen jeden.
22. Ein allgemeiner Trend ist das Wachstum der Telearbeit.

húz

húz - ziehen
1. Húzd ki a dugót a palackból. - Ziehe den Korken aus der Flasche.
2. A kutya húzza a játékát. - Der Hund zieht sein Spielzeug.
3. Húzd be az ajtót mögötted! - Ziehe die Tür hinter dir zu!
4. A gyerekek húzzák a szánkót a hóban. - Die Kinder ziehen den Schlitten im Schnee.
5. Húzd magad fel a kötélen! - Ziehe dich am Seil hoch!
6. Erősen húzza a ládát. - Er zieht die Kiste kräftig.
7. Húzd meg a függönyt, hogy sötét legyen. - Ziehe den Vorhang zu, damit es dunkel wird.
8. A lovak húzzák a kocsit. - Die Pferde ziehen den Wagen.
9. Húzd a táska szíját. - Ziehe am Riemen der Tasche.
10. A halász húzza a hálót. - Der Fischer zieht das Netz.
nur Ungarisch
húz
1. Húzd ki a dugót a palackból.
2. A kutya húzza a játékát.
3. Húzd be az ajtót mögötted!
4. A gyerekek húzzák a szánkót a hóban.
5. Húzd magad fel a kötélen!
6. Erősen húzza a ládát.
7. Húzd meg a függönyt, hogy sötét legyen.
8. A lovak húzzák a kocsit.
9. Húzd a táska szíját.
10. A halász húzza a hálót.
nur Deutsch
ziehen
1. Ziehe den Korken aus der Flasche.
2. Der Hund zieht sein Spielzeug.
3. Ziehe die Tür hinter dir zu!
4. Die Kinder ziehen den Schlitten im Schnee.
5. Ziehe dich am Seil hoch!
6. Er zieht die Kiste kräftig.
7. Ziehe den Vorhang zu, damit es dunkel wird.
8. Die Pferde ziehen den Wagen.
9. Ziehe am Riemen der Tasche.
10. Der Fischer zieht das Netz.

húz, felhúz

húz, felhúz - anziehen (Kleidung)
1. Reggelente gyorsan húzom fel a ruháimat. - Morgens ziehe ich schnell meine Kleider an.
2. Hideg van, húzz egy kabátot! - Es ist kalt, zieh einen Mantel an!
3. A gyerekek húzzák a cipőiket. - Die Kinder ziehen ihre Schuhe an.
4. Mielőtt kimegyünk, húzd fel a pulóvered! - Bevor wir rausgehen, zieh deinen Pullover an!
5. Ő mindig gyorsan húzza fel a zokniját. - Sie zieht immer schnell ihre Socken an.
6. Ne felejts el kesztyűt húzni a hidegben. - Vergiss nicht, Handschuhe im Kalten anzuziehen.
7. A sportolás előtt húzd fel a sportcipődet. - Zieh deine Sportschuhe an, bevor du Sport treibst.
8. Mindig nehézkes neki a csizmát húzni. - Es ist immer mühsam für ihn, die Stiefel anzuziehen.
9. Húzd fel a dzsekid, mert esik az eső. - Zieh deine Jacke an, denn es regnet.
10. A gyerekek örömmel húzzák fel a jelmezeiket. - Die Kinder ziehen gerne ihre Kostüme an.
nur Ungarisch
húz, felhúz
1. Reggelente gyorsan húzom fel a ruháimat.
2. Hideg van, húzz egy kabátot!
3. A gyerekek húzzák a cipőiket.
4. Mielőtt kimegyünk, húzd fel a pulóvered!
5. Ő mindig gyorsan húzza fel a zokniját.
6. Ne felejts el kesztyűt húzni a hidegben.
7. A sportolás előtt húzd fel a sportcipődet.
8. Mindig nehézkes neki a csizmát húzni.
9. Húzd fel a dzsekid, mert esik az eső.
10. A gyerekek örömmel húzzák fel a jelmezeiket.
nur Deutsch
anziehen (Kleidung)
1. Morgens ziehe ich schnell meine Kleider an.
2. Es ist kalt, zieh einen Mantel an!
3. Die Kinder ziehen ihre Schuhe an.
4. Bevor wir rausgehen, zieh deinen Pullover an!
5. Sie zieht immer schnell ihre Socken an.
6. Vergiss nicht, Handschuhe im Kalten anzuziehen.
7. Zieh deine Sportschuhe an, bevor du Sport treibst.
8. Es ist immer mühsam für ihn, die Stiefel anzuziehen.
9. Zieh deine Jacke an, denn es regnet.
10. Die Kinder ziehen gerne ihre Kostüme an.

felvesz

felvesz - anziehen (Kleidung)
1. Felveszem a kedvenc ingemet a randira - Ich ziehe mein Lieblingshemd für das Date an.
2. Reggelente gyorsan felveszem a ruháimat - Morgens ziehe ich schnell meine Kleider an.
3. Felveszem a kabátom, mert hideg van kint - Ich ziehe meinen Mantel an, weil es draußen kalt ist.
4. Ő mindig elegánsan öltözködik, ma is szépen felveszi a ruháit - Sie kleidet sich immer elegant, auch heute zieht sie ihre Kleidung schön an.
5. A gyerekek felvették a jelmezeiket a karneválra - Die Kinder haben ihre Kostüme für den Karneval angezogen.
6. Felveszem a sportcipőmet, mielőtt elindulok futni - Ich ziehe meine Sportschuhe an, bevor ich zum Laufen gehe.
7. A munkába menet mindig öltönyt veszek fel - Auf dem Weg zur Arbeit ziehe ich immer einen Anzug an.
8. Felveszem a kesztyűmet, mert nagyon fázik a kezem - Ich ziehe meine Handschuhe an, weil meine Hände sehr kalt sind.
9. Meghívást kaptam egy elegáns vacsorára, így estélyi ruhát fogok felvenni - Ich wurde zu einem eleganten Abendessen eingeladen, also werde ich ein Abendkleid anziehen.
10. Miután felvettem a fürdőruhámat, készen állok a strandolásra - Nachdem ich meinen Badeanzug angezogen habe, bin ich bereit für den Strand.
nur Ungarisch
felvesz
1. Felveszem a kedvenc ingemet a randira.
2. Reggelente gyorsan felveszem a ruháimat.
3. Felveszem a kabátom, mert hideg van kint.
4. Ő mindig elegánsan öltözködik, ma is szépen felveszi a ruháit.
5. A gyerekek felvették a jelmezeiket a karneválra.
6. Felveszem a sportcipőmet, mielőtt elindulok futni.
7. A munkába menet mindig öltönyt veszek fel.
8. Felveszem a kesztyűmet, mert nagyon fázik a kezem.
9. Meghívást kaptam egy elegáns vacsorára, így estélyi ruhát fogok felvenni.
10. Miután felvettem a fürdőruhámat, készen állok a strandolásra.
nur Deutsch
anziehen (Kleidung)
1. Ich ziehe mein Lieblingshemd für das Date an.
2. Morgens ziehe ich schnell meine Kleider an.
3. Ich ziehe meinen Mantel an, weil es draußen kalt ist.
4. Sie kleidet sich immer elegant, auch heute zieht sie ihre Kleidung schön an.
5. Die Kinder haben ihre Kostüme für den Karneval angezogen.
6. Ich ziehe meine Sportschuhe an, bevor ich zum Laufen gehe.
7. Auf dem Weg zur Arbeit ziehe ich immer einen Anzug an.
8. Ich ziehe meine Handschuhe an, weil meine Hände sehr kalt sind.
9. Ich wurde zu einem eleganten Abendessen eingeladen, also werde ich ein Abendkleid anziehen.
10. Nachdem ich meinen Badeanzug angezogen habe, bin ich bereit für den Strand.

azonkívül

azonkívül - außerdem, darüber hinaus
1. Azonkívül, hogy jó tanár, remek író is. - Außer dass er ein guter Lehrer ist, ist er auch ein hervorragender Schriftsteller.
2. Azonkívül, hogy gyors, nagyon pontos is. - Neben ihrer Schnelligkeit ist sie auch sehr präzise.
3. Azonkívül, hogy sportol, sokat olvas is. - Er treibt nicht nur Sport, sondern liest auch viel.
4. Azonkívül, hogy finom, egészséges is a saláta. - Der Salat ist nicht nur lecker, sondern auch gesund.
5. Azonkívül, hogy gazdag kultúrájú, a város gyönyörű is. - Die Stadt ist nicht nur kulturell reich, sondern auch wunderschön.
6. Azonkívül, hogy jó vezető, nagylelkű is. - Sie ist nicht nur eine gute Führungsperson, sondern auch großzügig.
7. Azonkívül, hogy kedvező az ára, kényelmes is a szék. - Neben dem günstigen Preis ist der Stuhl auch komfortabel.
8. Azonkívül, hogy nyelveket tanul, színházba is jár. - Außer Sprachen zu lernen, geht sie auch ins Theater.
9. Azonkívül, hogy zöld a szeme, nagyon ragyogó is. - Ihre Augen sind nicht nur grün, sondern auch sehr strahlend.
10. Azonkívül, hogy megtanítottak vezetni, tanácsokat is adtak. - Sie haben mir nicht nur das Fahren beigebracht, sondern auch Ratschläge gegeben.
11. Azonkívül, hogy szép a kert, jól karbantartott is. - Der Garten ist nicht nur schön, sondern auch gut gepflegt.
12. Azonkívül, hogy jól fest, szobrászatban is tehetséges. - Neben der Malerei ist er auch im Bildhauern talentiert.
13. Azonkívül, hogy jól főz, kitűnő zongorista is. - Außerdem, dass sie gut kocht, ist sie auch eine ausgezeichnete Pianistin.
14. Azonkívül, hogy gazdag, nagyon szerény is. - Er ist nicht nur reich, sondern auch sehr bescheiden.
15. Azonkívül, hogy süt a nap, meleg is van. - Außerdem scheint die Sonne, ist es auch warm.
16. Azonkívül, hogy a város szép, történelmileg is jelentős. - Die Stadt ist nicht nur schön, sondern auch von historischer Bedeutung.
17. Azonkívül, hogy angolul beszél, több nyelven is folyékony. - Außer Englisch spricht er auch fließend mehrere andere Sprachen.
18. Azonkívül, hogy gyorsan ír, pontos is. - Sie schreibt nicht nur schnell, sondern auch genau.
19. Azonkívül, hogy jó barát, megbízható munkatárs is. - Er ist nicht nur ein guter Freund, sondern auch ein zuverlässiger Kollege.
20. Azonkívül, hogy megtanult úszni, a búvárkodásban is jártas. - Neben dem Schwimmen ist er auch im Tauchen erfahren.
nur Ungarisch
azonkívül
1. Azonkívül, hogy jó tanár, remek író is.
2. Azonkívül, hogy gyors, nagyon pontos is.
3. Azonkívül, hogy sportol, sokat olvas is.
4. Azonkívül, hogy finom, egészséges is a saláta.
5. Azonkívül, hogy gazdag kultúrájú, a város gyönyörű is.
6. Azonkívül, hogy jó vezető, nagylelkű is.
7. Azonkívül, hogy kedvező az ára, kényelmes is a szék.
8. Azonkívül, hogy nyelveket tanul, színházba is jár.
9. Azonkívül, hogy zöld a szeme, nagyon ragyogó is.
10. Azonkívül, hogy megtanítottak vezetni, tanácsokat is adtak.
11. Azonkívül, hogy szép a kert, jól karbantartott is.
12. Azonkívül, hogy jól fest, szobrászatban is tehetséges.
13. Azonkívül, hogy jól főz, kitűnő zongorista is.
14. Azonkívül, hogy gazdag, nagyon szerény is.
15. Azonkívül, hogy süt a nap, meleg is van.
16. Azonkívül, hogy a város szép, történelmileg is jelentős.
17. Azonkívül, hogy angolul beszél, több nyelven is folyékony.
18. Azonkívül, hogy gyorsan ír, pontos is.
19. Azonkívül, hogy jó barát, megbízható munkatárs is.
20. Azonkívül, hogy megtanult úszni, a búvárkodásban is jártas.
nur Deutsch
außerdem, darüber hinaus
1. Außer dass er ein guter Lehrer ist, ist er auch ein hervorragender Schriftsteller.
2. Neben ihrer Schnelligkeit ist sie auch sehr präzise.
3. Er treibt nicht nur Sport, sondern liest auch viel.
4. Der Salat ist nicht nur lecker, sondern auch gesund.
5. Die Stadt ist nicht nur kulturell reich, sondern auch wunderschön.
6. Sie ist nicht nur eine gute Führungsperson, sondern auch großzügig.
7. Neben dem günstigen Preis ist der Stuhl auch komfortabel.
8. Außer Sprachen zu lernen, geht sie auch ins Theater.
9. Ihre Augen sind nicht nur grün, sondern auch sehr strahlend.
10. Sie haben mir nicht nur das Fahren beigebracht, sondern auch Ratschläge gegeben.
11. Der Garten ist nicht nur schön, sondern auch gut gepflegt.
12. Neben der Malerei ist er auch im Bildhauern talentiert.
13. Außerdem, dass sie gut kocht, ist sie auch eine ausgezeichnete Pianistin.
14. Er ist nicht nur reich, sondern auch sehr bescheiden.
15. Außerdem scheint die Sonne, ist es auch warm.
16. Die Stadt ist nicht nur schön, sondern auch von historischer Bedeutung.
17. Außer Englisch spricht er auch fließend mehrere andere Sprachen.
18. Sie schreibt nicht nur schnell, sondern auch genau.
19. Er ist nicht nur ein guter Freund, sondern auch ein zuverlässiger Kollege.
20. Neben dem Schwimmen ist er auch im Tauchen erfahren.