kanapé
- kanapé – Sofa
- 1. A gyerek a kanapén fekve olvasott mesekönyvet. – Das Kind las ein Märchenbuch, während es auf dem Sofa lag.
- 2. A család este együtt ült a kanapén és nézte a tévét. – Abends saß die Familie gemeinsam auf dem Sofa und schaute fern.
- 3. A kanapé puha párnákkal volt tele. – Das Sofa war mit weichen Kissen bedeckt.
- 4. A kutya felugrott a kanapéra, hogy a gazdája mellé bújjon. – Der Hund sprang aufs Sofa, um sich neben seinen Besitzer zu kuscheln.
- 5. A nagymama a kanapén ült és kötögetett. – Die Großmutter saß auf dem Sofa und strickte.
- 6. A fiú elaludt a kanapén a délutáni mesefilm közben. – Der Junge schlief beim Nachmittagsmärchen auf dem Sofa ein.
- 7. A kanapét az ablak mellé helyezték, hogy több fényt kapjon. – Das Sofa wurde neben das Fenster gestellt, damit es mehr Licht bekommt.
- 8. A gyerekek párnacsatát rendeztek a kanapén. – Die Kinder machten eine Kissenschlacht auf dem Sofa.
- 9. A kanapé alatt a gyerek eldugott játékokat talált. – Unter dem Sofa fand das Kind verstecktes Spielzeug.
- 10. A vendég leült a nappali nagy kanapéjára. – Der Gast setzte sich auf das große Sofa im Wohnzimmer.
- 11. A kanapét időnként ki kellett porszívózni a morzsák miatt. – Das Sofa musste regelmäßig wegen der Krümel gesaugt werden.
- 12. A kislány leült a kanapéra, hogy lerajzolja a cicáját. – Das Mädchen setzte sich aufs Sofa, um ihre Katze zu zeichnen.
| nur Ungarisch
|
- kanapé
- 1. A gyerek a kanapén fekve olvasott mesekönyvet.
- 2. A család este együtt ült a kanapén és nézte a tévét.
- 3. A kanapé puha párnákkal volt tele.
- 4. A kutya felugrott a kanapéra, hogy a gazdája mellé bújjon.
- 5. A nagymama a kanapén ült és kötögetett.
- 6. A fiú elaludt a kanapén a délutáni mesefilm közben.
- 7. A kanapét az ablak mellé helyezték, hogy több fényt kapjon.
- 8. A gyerekek párnacsatát rendeztek a kanapén.
- 9. A kanapé alatt a gyerek eldugott játékokat talált.
- 10. A vendég leült a nappali nagy kanapéjára.
- 11. A kanapét időnként ki kellett porszívózni a morzsák miatt.
- 12. A kislány leült a kanapéra, hogy lerajzolja a cicáját.
|
| nur Deutsch
|
- Sofa
- 1. Das Kind las ein Märchenbuch, während es auf dem Sofa lag.
- 2. Abends saß die Familie gemeinsam auf dem Sofa und schaute fern.
- 3. Das Sofa war mit weichen Kissen bedeckt.
- 4. Der Hund sprang aufs Sofa, um sich neben seinen Besitzer zu kuscheln.
- 5. Die Großmutter saß auf dem Sofa und strickte.
- 6. Der Junge schlief beim Nachmittagsmärchen auf dem Sofa ein.
- 7. Das Sofa wurde neben das Fenster gestellt, damit es mehr Licht bekommt.
- 8. Die Kinder machten eine Kissenschlacht auf dem Sofa.
- 9. Unter dem Sofa fand das Kind verstecktes Spielzeug.
- 10. Der Gast setzte sich auf das große Sofa im Wohnzimmer.
- 11. Das Sofa musste regelmäßig wegen der Krümel gesaugt werden.
- 12. Das Mädchen setzte sich aufs Sofa, um ihre Katze zu zeichnen.
|
állam
- állam – Staat
- 1. Az állam vezetője ünnepi beszédet tartott. – Der Führer des Staates hielt eine Festrede.
- 2. Minden államnak saját zászlója és himnusza van. – Jeder Staat hat seine eigene Flagge und Hymne.
- 3. A tanórán az állam működéséről tanultak a gyerekek. – Im Unterricht lernten die Kinder über den Aufbau des Staates.
- 4. Az állam törvényeket hoz, hogy rend legyen az országban. – Der Staat erlässt Gesetze, damit Ordnung im Land herrscht.
- 5. Az állampolgárok részt vehetnek az állam döntéseiben választások útján. – Die Bürger eines Staates können durch Wahlen an Entscheidungen mitwirken.
- 6. Az állam felelős az iskolák és kórházak fenntartásáért. – Der Staat ist für die Erhaltung von Schulen und Krankenhäusern verantwortlich.
- 7. Egyes országok szövetségi államokból állnak. – Manche Länder bestehen aus mehreren Bundesstaaten.
- 8. A történelemórán az első államok kialakulásáról beszélgettek. – Im Geschichtsunterricht sprachen sie über die Entstehung der ersten Staaten.
- 9. Az állam különböző intézményeken keresztül működik. – Der Staat funktioniert durch verschiedene Institutionen.
- 10. A gyerekek rajzoltak egy államot térképen városokkal és folyókkal. – Die Kinder zeichneten einen Staat auf der Karte mit Städten und Flüssen.
- 11. Az állam biztosítja a közbiztonságot és a békét. – Der Staat sorgt für öffentliche Sicherheit und Frieden.
- 12. Az új állam megalakulását ünnepséggel köszöntötték. – Die Gründung des neuen Staates wurde mit einer Feier begrüßt.
| nur Ungarisch
|
- állam
- 1. Az állam vezetője ünnepi beszédet tartott.
- 2. Minden államnak saját zászlója és himnusza van.
- 3. A tanórán az állam működéséről tanultak a gyerekek.
- 4. Az állam törvényeket hoz, hogy rend legyen az országban.
- 5. Az állampolgárok részt vehetnek az állam döntéseiben választások útján.
- 6. Az állam felelős az iskolák és kórházak fenntartásáért.
- 7. Egyes országok szövetségi államokból állnak.
- 8. A történelemórán az első államok kialakulásáról beszélgettek.
- 9. Az állam különböző intézményeken keresztül működik.
- 10. A gyerekek rajzoltak egy államot térképen városokkal és folyókkal.
- 11. Az állam biztosítja a közbiztonságot és a békét.
- 12. Az új állam megalakulását ünnepséggel köszöntötték.
|
| nur Deutsch
|
- Staat
- 1. Der Führer des Staates hielt eine Festrede.
- 2. Jeder Staat hat seine eigene Flagge und Hymne.
- 3. Im Unterricht lernten die Kinder über den Aufbau des Staates.
- 4. Der Staat erlässt Gesetze, damit Ordnung im Land herrscht.
- 5. Die Bürger eines Staates können durch Wahlen an Entscheidungen mitwirken.
- 6. Der Staat ist für die Erhaltung von Schulen und Krankenhäusern verantwortlich.
- 7. Manche Länder bestehen aus mehreren Bundesstaaten.
- 8. Im Geschichtsunterricht sprachen sie über die Entstehung der ersten Staaten.
- 9. Der Staat funktioniert durch verschiedene Institutionen.
- 10. Die Kinder zeichneten einen Staat auf der Karte mit Städten und Flüssen.
- 11. Der Staat sorgt für öffentliche Sicherheit und Frieden.
- 12. Die Gründung des neuen Staates wurde mit einer Feier begrüßt.
|
munkás
- munkás – Arbeiter
- 1. A munkás reggel korán kezdte a napot az építkezésen. – Der Arbeiter begann seinen Tag früh morgens auf der Baustelle.
- 2. A gyárban sok munkás dolgozott különféle gépeken. – In der Fabrik arbeiteten viele Arbeiter an verschiedenen Maschinen.
- 3. A munkások védősisakot és mellényt viseltek. – Die Arbeiter trugen Schutzhelme und Westen.
- 4. A gyerek megfigyelte, ahogy a munkás téglát rakott a falra. – Das Kind beobachtete, wie der Arbeiter Ziegel auf die Mauer setzte.
- 5. A munkás segített a nehéz tárgyat a helyére emelni. – Der Arbeiter half, den schweren Gegenstand an seinen Platz zu heben.
- 6. A tanár mesélt a gyerekeknek a munkások fontos szerepéről a városban. – Der Lehrer erzählte den Kindern von der wichtigen Rolle der Arbeiter in der Stadt.
- 7. A munkások pihentek egy kicsit az ebédszünetben. – Die Arbeiter machten eine kurze Pause in der Mittagspause.
- 8. A kisfiú kérdezte, mit épít a munkás az udvaron. – Der Junge fragte, was der Arbeiter im Hof baute.
- 9. A munkás szorgalmasan dolgozott az új tetőn. – Der Arbeiter arbeitete fleißig am neuen Dach.
- 10. A munkások együtt mozgatták a nagy gerendát. – Die Arbeiter bewegten gemeinsam den großen Balken.
- 11. A gyerek lerajzolt egy munkást narancssárga mellényben. – Das Kind zeichnete einen Arbeiter mit einer orangefarbenen Weste.
- 12. A munkások segítettek rendbe tenni az iskola udvarát. – Die Arbeiter halfen, den Schulhof in Ordnung zu bringen.
| nur Ungarisch
|
- munkás
- 1. A munkás reggel korán kezdte a napot az építkezésen.
- 2. A gyárban sok munkás dolgozott különféle gépeken.
- 3. A munkások védősisakot és mellényt viseltek.
- 4. A gyerek megfigyelte, ahogy a munkás téglát rakott a falra.
- 5. A munkás segített a nehéz tárgyat a helyére emelni.
- 6. A tanár mesélt a gyerekeknek a munkások fontos szerepéről a városban.
- 7. A munkások pihentek egy kicsit az ebédszünetben.
- 8. A kisfiú kérdezte, mit épít a munkás az udvaron.
- 9. A munkás szorgalmasan dolgozott az új tetőn.
- 10. A munkások együtt mozgatták a nagy gerendát.
- 11. A gyerek lerajzolt egy munkást narancssárga mellényben.
- 12. A munkások segítettek rendbe tenni az iskola udvarát.
|
| nur Deutsch
|
- Arbeiter
- 1. Der Arbeiter begann seinen Tag früh morgens auf der Baustelle.
- 2. In der Fabrik arbeiteten viele Arbeiter an verschiedenen Maschinen.
- 3. Die Arbeiter trugen Schutzhelme und Westen.
- 4. Das Kind beobachtete, wie der Arbeiter Ziegel auf die Mauer setzte.
- 5. Der Arbeiter half, den schweren Gegenstand an seinen Platz zu heben.
- 6. Der Lehrer erzählte den Kindern von der wichtigen Rolle der Arbeiter in der Stadt.
- 7. Die Arbeiter machten eine kurze Pause in der Mittagspause.
- 8. Der Junge fragte, was der Arbeiter im Hof baute.
- 9. Der Arbeiter arbeitete fleißig am neuen Dach.
- 10. Die Arbeiter bewegten gemeinsam den großen Balken.
- 11. Das Kind zeichnete einen Arbeiter mit einer orangefarbenen Weste.
- 12. Die Arbeiter halfen, den Schulhof in Ordnung zu bringen.
|
határ
- határ – Grenze
- 1. A térképen vastag vonal jelezte a két ország határát. – Auf der Karte zeigte eine dicke Linie die Grenze zwischen zwei Ländern.
- 2. A gyerek megkérdezte, mi történik, ha valaki átlépi a határt. – Das Kind fragte, was passiert, wenn man eine Grenze überschreitet.
- 3. A határnál ellenőrizték az emberek útlevelét. – An der Grenze wurden die Pässe der Menschen kontrolliert.
- 4. Az erdő egy része már a szomszédos ország határán túl volt. – Ein Teil des Waldes lag bereits jenseits der Grenze zum Nachbarland.
- 5. A tanító elmagyarázta, miért léteznek országok közötti határok. – Die Lehrerin erklärte, warum es Grenzen zwischen Ländern gibt.
- 6. A fiú egy kerítést látott, amely a határt jelezte. – Der Junge sah einen Zaun, der die Grenze markierte.
- 7. A természet nem ismeri a határokat, mondta a tanár. – Die Natur kennt keine Grenzen, sagte der Lehrer.
- 8. A régi időkben a folyó volt a két falu közötti határ. – Früher war der Fluss die Grenze zwischen zwei Dörfern.
- 9. A gyerek megértette, hogy a szabályok is határokat jelentenek. – Das Kind verstand, dass auch Regeln eine Art Grenze sind.
- 10. A határ közelében zászlók lengtek a szélben. – In der Nähe der Grenze wehten Fahnen im Wind.
- 11. A gyerekek kővel jelölték ki a játéktér határát. – Die Kinder markierten mit Steinen die Grenze ihres Spielfelds.
- 12. A film arról szólt, hogyan nyitották meg egykor a határt. – Der Film handelte davon, wie einst eine Grenze geöffnet wurde.
| nur Ungarisch
|
- határ
- 1. A térképen vastag vonal jelezte a két ország határát.
- 2. A gyerek megkérdezte, mi történik, ha valaki átlépi a határt.
- 3. A határnál ellenőrizték az emberek útlevelét.
- 4. Az erdő egy része már a szomszédos ország határán túl volt.
- 5. A tanító elmagyarázta, miért léteznek országok közötti határok.
- 6. A fiú egy kerítést látott, amely a határt jelezte.
- 7. A természet nem ismeri a határokat, mondta a tanár.
- 8. A régi időkben a folyó volt a két falu közötti határ.
- 9. A gyerek megértette, hogy a szabályok is határokat jelentenek.
- 10. A határ közelében zászlók lengtek a szélben.
- 11. A gyerekek kővel jelölték ki a játéktér határát.
- 12. A film arról szólt, hogyan nyitották meg egykor a határt.
|
| nur Deutsch
|
- Grenze
- 1. Auf der Karte zeigte eine dicke Linie die Grenze zwischen zwei Ländern.
- 2. Das Kind fragte, was passiert, wenn man eine Grenze überschreitet.
- 3. An der Grenze wurden die Pässe der Menschen kontrolliert.
- 4. Ein Teil des Waldes lag bereits jenseits der Grenze zum Nachbarland.
- 5. Die Lehrerin erklärte, warum es Grenzen zwischen Ländern gibt.
- 6. Der Junge sah einen Zaun, der die Grenze markierte.
- 7. Die Natur kennt keine Grenzen, sagte der Lehrer.
- 8. Früher war der Fluss die Grenze zwischen zwei Dörfern.
- 9. Das Kind verstand, dass auch Regeln eine Art Grenze sind.
- 10. In der Nähe der Grenze wehten Fahnen im Wind.
- 11. Die Kinder markierten mit Steinen die Grenze ihres Spielfelds.
- 12. Der Film handelte davon, wie einst eine Grenze geöffnet wurde.
|
építkezés; építmény; építés
- építkezés - Bau, das Bauen, Baumaßnahme, die Bauarbeiten
- építmény - Bau, Gebäude
- építés – Bau, das Bauern, Erstellung
- épít - bauen, konstruieren
- 1. Az iskola mögött egy új építkezés zajlott. – Hinter der Schule fand eine neue Bauarbeit statt.
- 2. A gyerekek figyelték, hogyan emelkedik az új épület a földből. – Die Kinder beobachteten, wie das neue Gebäude aus dem Boden wuchs.
- 3. A munkások reggel korán kezdték a munkát a Bau területén. – Die Arbeiter begannen früh morgens mit der Arbeit auf der Baustelle.
- 4. A gyerek egy kis házat épített homokból a homokozóban. – Im Sandkasten baute das Kind ein kleines Haus.
- 5. A tanár elmagyarázta, hogyan történik egy híd építése. – Der Lehrer erklärte, wie der Bau einer Brücke abläuft.
- 6. A Bau zajai hallatszottak egészen az iskolaudvarig. – Die Geräusche der Baustelle waren bis zum Schulhof zu hören.
- 7. A fiúk egy faházikót barkácsoltak az udvar sarkában. – Die Jungen bauten eine kleine Holzhütte in der Ecke des Hofes.
- 8. Az új építmény terveit a falra tűzték az iskolában. – Die Pläne des neuen Baus wurden in der Schule an die Wand gehängt.
- 9. A gyerekek lerajzolták, hogyan képzelik el egy álomház építését. – Die Kinder zeichneten, wie sie sich den Bau eines Traumhauses vorstellen.
- 10. A teknős a Bau mögé bújt el a teraszon. – Die Schildkröte versteckte sich hinter dem Bau auf der Terrasse.
- 11. A Bau egy részét elkerítették biztonsági okokból. – Ein Teil des Baus wurde aus Sicherheitsgründen abgesperrt.
- 12. A kislány építőkockákból készített egy tornyot. – Das Mädchen baute aus Bauklötzen einen Turm.
| nur Ungarisch
|
- építkezés; építmény; építés
- 1. Az iskola mögött egy új építkezés zajlott.
- 2. A gyerekek figyelték, hogyan emelkedik az új épület a földből.
- 3. A munkások reggel korán kezdték a munkát a Bau területén.
- 4. A gyerek egy kis házat épített homokból a homokozóban.
- 5. A tanár elmagyarázta, hogyan történik egy híd építése.
- 6. A Bau zajai hallatszottak egészen az iskolaudvarig.
- 7. A fiúk egy faházikót barkácsoltak az udvar sarkában.
- 8. Az új építmény terveit a falra tűzték az iskolában.
- 9. A gyerekek lerajzolták, hogyan képzelik el egy álomház építését.
- 10. A teknős a Bau mögé bújt el a teraszon.
- 11. A Bau egy részét elkerítették biztonsági okokból.
- 12. A kislány építőkockákból készített egy tornyot.
|
| nur Deutsch
|
- Bau
- 1. Hinter der Schule fand eine neue Bauarbeit statt.
- 2. Die Kinder beobachteten, wie das neue Gebäude aus dem Boden wuchs.
- 3. Die Arbeiter begannen früh morgens mit der Arbeit auf der Baustelle.
- 4. Im Sandkasten baute das Kind ein kleines Haus.
- 5. Der Lehrer erklärte, wie der Bau einer Brücke abläuft.
- 6. Die Geräusche der Baustelle waren bis zum Schulhof zu hören.
- 7. Die Jungen bauten eine kleine Holzhütte in der Ecke des Hofes.
- 8. Die Pläne des neuen Baus wurden in der Schule an die Wand gehängt.
- 9. Die Kinder zeichneten, wie sie sich den Bau eines Traumhauses vorstellen.
- 10. Die Schildkröte versteckte sich hinter dem Bau auf der Terrasse.
- 11. Ein Teil des Baus wurde aus Sicherheitsgründen abgesperrt.
- 12. Das Mädchen baute aus Bauklötzen einen Turm.
|
láb
- láb – Bein
- 1. A gyerek megütötte a lábát, amikor elesett. – Das Kind stieß sich das Bein, als es hinfiel.
- 2. A fiú homokból egy lábat formázott a strandon. – Der Junge formte am Strand ein Bein aus Sand.
- 3. A szék egyik lába billegni kezdett. – Ein Bein des Stuhls begann zu wackeln.
- 4. A rajzban a figura hosszú lábakat kapott. – In der Zeichnung hatte die Figur lange Beine.
- 5. A kislány a lábával lendítette meg a hintát. – Das Mädchen schaukelte mit Hilfe ihrer Beine.
- 6. A gyerek lába sáros lett a pocsolyában játszás közben. – Das Bein des Kindes wurde beim Spielen in der Pfütze schmutzig.
- 7. A focizás után fáradtan pihentette a lábait. – Nach dem Fußballspielen ruhte er seine Beine aus.
- 8. A kisbaba először mozgatta meg a lábait tudatosan. – Das Baby bewegte zum ersten Mal bewusst seine Beine.
- 9. A festményen egy flamingó egy lábon állt. – Auf dem Gemälde stand ein Flamingo auf einem Bein.
- 10. A tanuló keresztbe tette a lábait az iskolapad alatt. – Der Schüler schlug die Beine unter dem Schultisch übereinander.
- 11. A seb a lábán gyorsan begyógyult. – Die Wunde an seinem Bein heilte schnell.
- 12. A gyerek körberajzolta a saját lábait papíron. – Das Kind zeichnete die Umrisse seiner Beine auf ein Blatt Papier.
| nur Ungarisch
|
- láb
- 1. A gyerek megütötte a lábát, amikor elesett.
- 2. A fiú homokból egy lábat formázott a strandon.
- 3. A szék egyik lába billegni kezdett.
- 4. A rajzban a figura hosszú lábakat kapott.
- 5. A kislány a lábával lendítette meg a hintát.
- 6. A gyerek lába sáros lett a pocsolyában játszás közben.
- 7. A focizás után fáradtan pihentette a lábait.
- 8. A kisbaba először mozgatta meg a lábait tudatosan.
- 9. A festményen egy flamingó egy lábon állt.
- 10. A tanuló keresztbe tette a lábait az iskolapad alatt.
- 11. A seb a lábán gyorsan begyógyult.
- 12. A gyerek körberajzolta a saját lábait papíron.
|
| nur Deutsch
|
- Bein
- 1. Das Kind stieß sich das Bein, als es hinfiel.
- 2. Der Junge formte am Strand ein Bein aus Sand.
- 3. Ein Bein des Stuhls begann zu wackeln.
- 4. In der Zeichnung hatte die Figur lange Beine.
- 5. Das Mädchen schaukelte mit Hilfe ihrer Beine.
- 6. Das Bein des Kindes wurde beim Spielen in der Pfütze schmutzig.
- 7. Nach dem Fußballspielen ruhte er seine Beine aus.
- 8. Das Baby bewegte zum ersten Mal bewusst seine Beine.
- 9. Auf dem Gemälde stand ein Flamingo auf einem Bein.
- 10. Der Schüler schlug die Beine unter dem Schultisch übereinander.
- 11. Die Wunde an seinem Bein heilte schnell.
- 12. Das Kind zeichnete die Umrisse seiner Beine auf ein Blatt Papier.
|
zacskó; tasak
- zacskó; tasak – Beutel
- 1. A gyerek uzsonnáját egy színes zacskóban vitte az iskolába. – Das Kind brachte sein Pausenbrot in einem bunten Beutel zur Schule.
- 2. A vászonzacskót újra és újra használhatták a bevásárlásnál. – Der Stoffbeutel konnte beim Einkaufen immer wieder verwendet werden.
- 3. A tanító kiosztotta a gyerekeknek a kis tasakokat ajándékokkal. – Die Lehrerin verteilte kleine Beutel mit Geschenken an die Kinder.
- 4. A fiú összegyűjtötte a kavicsokat egy zacskóba. – Der Junge sammelte die Steine in einem Beutel.
- 5. A tornazsák egy nagy beütős zsinóros tasak volt. – Der Turnbeutel war ein großer, zuziehbarer Beutel mit Kordel.
- 6. A zacskó alján apró morzsák maradtak. – Am Boden des Beutels blieben kleine Krümel zurück.
- 7. A gyerek kíváncsian nézett bele a csomagolt tasakba. – Das Kind schaute neugierig in den verpackten Beutel.
- 8. A Beutel egy madzaggal volt lezárva. – Der Beutel war mit einer Schnur zugebunden.
- 9. A gyógynövényeket külön zacskókba tették. – Die Kräuter wurden in einzelne Beutel verpackt.
- 10. A fiú kis ajándékot rejtett a tasakba a testvérének. – Der Junge versteckte ein kleines Geschenk für seinen Bruder im Beutel.
- 11. A szövetzacskóra állatfigurákat hímeztek. – Auf den Stoffbeutel wurden Tierfiguren gestickt.
- 12. A gyerekek saját rajzokat készítettek a vászonzacskójukra. – Die Kinder gestalteten ihre Beutel mit eigenen Zeichnungen.
| nur Ungarisch
|
- zacskó; tasak
- 1. A gyerek uzsonnáját egy színes zacskóban vitte az iskolába.
- 2. A vászonzacskót újra és újra használhatták a bevásárlásnál.
- 3. A tanító kiosztotta a gyerekeknek a kis tasakokat ajándékokkal.
- 4. A fiú összegyűjtötte a kavicsokat egy zacskóba.
- 5. A tornazsák egy nagy beütős zsinóros tasak volt.
- 6. A zacskó alján apró morzsák maradtak.
- 7. A gyerek kíváncsian nézett bele a csomagolt tasakba.
- 8. A Beutel egy madzaggal volt lezárva.
- 9. A gyógynövényeket külön zacskókba tették.
- 10. A fiú kis ajándékot rejtett a tasakba a testvérének.
- 11. A szövetzacskóra állatfigurákat hímeztek.
- 12. A gyerekek saját rajzokat készítettek a vászonzacskójukra.
|
| nur Deutsch
|
- Beutel
- 1. Das Kind brachte sein Pausenbrot in einem bunten Beutel zur Schule.
- 2. Der Stoffbeutel konnte beim Einkaufen immer wieder verwendet werden.
- 3. Die Lehrerin verteilte kleine Beutel mit Geschenken an die Kinder.
- 4. Der Junge sammelte die Steine in einem Beutel.
- 5. Der Turnbeutel war ein großer, zuziehbarer Beutel mit Kordel.
- 6. Am Boden des Beutels blieben kleine Krümel zurück.
- 7. Das Kind schaute neugierig in den verpackten Beutel.
- 8. Der Beutel war mit einer Schnur zugebunden.
- 9. Die Kräuter wurden in einzelne Beutel verpackt.
- 10. Der Junge versteckte ein kleines Geschenk für seinen Bruder im Beutel.
- 11. Auf den Stoffbeutel wurden Tierfiguren gestickt.
- 12. Die Kinder gestalteten ihre Beutel mit eigenen Zeichnungen.
|
német
- német – Deutscher
- német – deutsch
- 1. A német turistát érdekelték a magyar történelmi helyszínek. – Den Deutschen interessierten die ungarischen historischen Stätten.
- 2. A tanító elmagyarázta, mit jelent az, hogy valaki német. – Der Lehrer erklärte, was es bedeutet, ein Deutscher zu sein.
- 3. A német egy csomó fényképet készített Budapestről. – Der Deutsche machte viele Fotos von Budapest.
- 4. A német vendég ajándékot hozott a házigazdáknak. – Der deutsche Gast brachte den Gastgebern ein Geschenk mit.
- 5. A fiú megkérdezte, hogy a bácsi tényleg német-e. – Der Junge fragte, ob der Mann wirklich ein Deutscher sei.
- 6. Egy német beszélt a gyerekeknek a saját országáról. – Ein Deutscher erzählte den Kindern von seinem Land.
- 7. A német részt vett a nemzetközi iskolai versenyen. – Der Deutsche nahm an dem internationalen Schulwettbewerb teil.
- 8. A gyerekek hallgatták, hogyan beszél a német más nyelven. – Die Kinder hörten zu, wie der Deutsche in einer anderen Sprache sprach.
- 9. A német bácsi mesélt arról, hogyan ünneplik otthon a karácsonyt. – Der deutsche Herr erzählte, wie man bei ihnen Weihnachten feiert.
- 10. A tanár megmutatta, hol élnek a németek Európában. – Der Lehrer zeigte, wo die Deutschen in Europa leben.
- 11. A német egyenruhát viselt egy történelmi játék során. – Der Deutsche trug eine Uniform bei einem historischen Rollenspiel.
- 12. A fiú azt mondta, a szomszédjuk is német. – Der Junge sagte, ihr Nachbar sei auch ein Deutscher.
| nur Ungarisch
|
- német
- 1. A német turistát érdekelték a magyar történelmi helyszínek.
- 2. A tanító elmagyarázta, mit jelent az, hogy valaki német.
- 3. A német egy csomó fényképet készített Budapestről.
- 4. A német vendég ajándékot hozott a házigazdáknak.
- 5. A fiú megkérdezte, hogy a bácsi tényleg német-e.
- 6. Egy német beszélt a gyerekeknek a saját országáról.
- 7. A német részt vett a nemzetközi iskolai versenyen.
- 8. A gyerekek hallgatták, hogyan beszél a német más nyelven.
- 9. A német bácsi mesélt arról, hogyan ünneplik otthon a karácsonyt.
- 10. A tanár megmutatta, hol élnek a németek Európában.
- 11. A német egyenruhát viselt egy történelmi játék során.
- 12. A fiú azt mondta, a szomszédjuk is német.
|
| nur Deutsch
|
- Deutscher
- 1. Den Deutschen interessierten die ungarischen historischen Stätten.
- 2. Der Lehrer erklärte, was es bedeutet, ein Deutscher zu sein.
- 3. Der Deutsche machte viele Fotos von Budapest.
- 4. Der deutsche Gast brachte den Gastgebern ein Geschenk mit.
- 5. Der Junge fragte, ob der Mann wirklich ein Deutscher sei.
- 6. Ein Deutscher erzählte den Kindern von seinem Land.
- 7. Der Deutsche nahm an dem internationalen Schulwettbewerb teil.
- 8. Die Kinder hörten zu, wie der Deutsche in einer anderen Sprache sprach.
- 9. Der deutsche Herr erzählte, wie man bei ihnen Weihnachten feiert.
- 10. Der Lehrer zeigte, wo die Deutschen in Europa leben.
- 11. Der Deutsche trug eine Uniform bei einem historischen Rollenspiel.
- 12. Der Junge sagte, ihr Nachbar sei auch ein Deutscher.
|
szorgalom
- szorgalom – Fleiß
- 1. A gyerek szorgalommal készítette el a házi feladatát. – Das Kind machte seine Hausaufgaben mit Fleiß.
- 2. A tanár megdicsérte a diákot a kitartó szorgalmáért. – Der Lehrer lobte den Schüler für seinen anhaltenden Fleiß.
- 3. A szorgalom segített neki, hogy jobb jegyeket kapjon. – Der Fleiß half ihm, bessere Noten zu bekommen.
- 4. A fiú nap mint nap szorgalmasan gyakorolt. – Der Junge übte jeden Tag mit viel Fleiß.
- 5. A gyerek rajzolt egy képet a szorgalomról, amin egy tanuló tanul. – Das Kind zeichnete ein Bild über den Fleiß, auf dem ein Schüler lernt.
- 6. A szorgalom meghozta gyümölcsét a versenyen. – Der Fleiß zahlte sich beim Wettbewerb aus.
- 7. A kislány szorgalomból még plusz feladatot is kért. – Das Mädchen bat aus Fleiß sogar um zusätzliche Aufgaben.
- 8. A szorgalmat sokszor jobban értékelik, mint a tehetséget. – Fleiß wird oft mehr geschätzt als Talent.
- 9. A gyerek naplójába beírták, hogy „kiváló szorgalom”. – Im Heft des Kindes stand „ausgezeichneter Fleiß“.
- 10. A tanító megmutatta, milyen fontos a szorgalom az iskolában és az életben. – Die Lehrerin zeigte, wie wichtig Fleiß in der Schule und im Leben ist.
- 11. A fiú szorgalmasan gyűjtötte a matricákat a munkájáért. – Der Junge sammelte fleißig Aufkleber für seine Arbeit.
- 12. A szorgalommal végzett munka mindig meglátszik az eredményen. – Eine mit Fleiß erledigte Arbeit zeigt sich immer im Ergebnis.
| nur Ungarisch
|
- szorgalom
- 1. A gyerek szorgalommal készítette el a házi feladatát.
- 2. A tanár megdicsérte a diákot a kitartó szorgalmáért.
- 3. A szorgalom segített neki, hogy jobb jegyeket kapjon.
- 4. A fiú nap mint nap szorgalmasan gyakorolt.
- 5. A gyerek rajzolt egy képet a szorgalomról, amin egy tanuló tanul.
- 6. A szorgalom meghozta gyümölcsét a versenyen.
- 7. A kislány szorgalomból még plusz feladatot is kért.
- 8. A szorgalmat sokszor jobban értékelik, mint a tehetséget.
- 9. A gyerek naplójába beírták, hogy „kiváló szorgalom”.
- 10. A tanító megmutatta, milyen fontos a szorgalom az iskolában és az életben.
- 11. A fiú szorgalmasan gyűjtötte a matricákat a munkájáért.
- 12. A szorgalommal végzett munka mindig meglátszik az eredményen.
|
| nur Deutsch
|
- Fleiß
- 1. Das Kind machte seine Hausaufgaben mit Fleiß.
- 2. Der Lehrer lobte den Schüler für seinen anhaltenden Fleiß.
- 3. Der Fleiß half ihm, bessere Noten zu bekommen.
- 4. Der Junge übte jeden Tag mit viel Fleiß.
- 5. Das Kind zeichnete ein Bild über den Fleiß, auf dem ein Schüler lernt.
- 6. Der Fleiß zahlte sich beim Wettbewerb aus.
- 7. Das Mädchen bat aus Fleiß sogar um zusätzliche Aufgaben.
- 8. Fleiß wird oft mehr geschätzt als Talent.
- 9. Im Heft des Kindes stand „ausgezeichneter Fleiß“.
- 10. Die Lehrerin zeigte, wie wichtig Fleiß in der Schule und im Leben ist.
- 11. Der Junge sammelte fleißig Aufkleber für seine Arbeit.
- 12. Eine mit Fleiß erledigte Arbeit zeigt sich immer im Ergebnis.
|
vendég
- vendég – Gast
- 1. A vendég ajándékot hozott a házigazdának. – Der Gast brachte dem Gastgeber ein Geschenk mit.
- 2. A gyerek örömmel üdvözölte a vendéget az ajtóban. – Das Kind begrüßte den Gast freudig an der Tür.
- 3. A vendég leült az asztalhoz, ahol már minden készen állt. – Der Gast setzte sich an den Tisch, wo schon alles vorbereitet war.
- 4. A vendég kíváncsi volt a helyi szokásokra. – Der Gast war neugierig auf die örtlichen Bräuche.
- 5. A család meleg teával kínálta a fáradt vendéget. – Die Familie bot dem müden Gast eine Tasse Tee an.
- 6. A vendég megdicsérte a vacsorát, amit kapott. – Der Gast lobte das Abendessen, das er bekommen hatte.
- 7. A gyerek lerajzolta, hogy vendégek jönnek hozzájuk. – Das Kind zeichnete, dass Gäste zu ihnen nach Hause kamen.
- 8. A vendég mesélt az utazásáról a gyerekeknek. – Der Gast erzählte den Kindern von seiner Reise.
- 9. A házban külön szoba volt a vendégek számára. – Im Haus gab es ein eigenes Zimmer für Gäste.
- 10. A tanító elmagyarázta, mit illik mondani, ha vendég érkezik. – Die Lehrerin erklärte, was man sagt, wenn ein Gast kommt.
- 11. A vendéget elkísérték a buszmegállóhoz búcsúzáskor. – Der Gast wurde zum Bus begleitet, als er sich verabschiedete.
- 12. A gyerek megkérdezte, mikor jön legközelebb a kedves vendég. – Das Kind fragte, wann der liebe Gast wiederkommt.
| nur Ungarisch
|
- vendég
- 1. A vendég ajándékot hozott a házigazdának.
- 2. A gyerek örömmel üdvözölte a vendéget az ajtóban.
- 3. A vendég leült az asztalhoz, ahol már minden készen állt.
- 4. A vendég kíváncsi volt a helyi szokásokra.
- 5. A család meleg teával kínálta a fáradt vendéget.
- 6. A vendég megdicsérte a vacsorát, amit kapott.
- 7. A gyerek lerajzolta, hogy vendégek jönnek hozzájuk.
- 8. A vendég mesélt az utazásáról a gyerekeknek.
- 9. A házban külön szoba volt a vendégek számára.
- 10. A tanító elmagyarázta, mit illik mondani, ha vendég érkezik.
- 11. A vendéget elkísérték a buszmegállóhoz búcsúzáskor.
- 12. A gyerek megkérdezte, mikor jön legközelebb a kedves vendég.
|
| nur Deutsch
|
- Gast
- 1. Der Gast brachte dem Gastgeber ein Geschenk mit.
- 2. Das Kind begrüßte den Gast freudig an der Tür.
- 3. Der Gast setzte sich an den Tisch, wo schon alles vorbereitet war.
- 4. Der Gast war neugierig auf die örtlichen Bräuche.
- 5. Die Familie bot dem müden Gast eine Tasse Tee an.
- 6. Der Gast lobte das Abendessen, das er bekommen hatte.
- 7. Das Kind zeichnete, dass Gäste zu ihnen nach Hause kamen.
- 8. Der Gast erzählte den Kindern von seiner Reise.
- 9. Im Haus gab es ein eigenes Zimmer für Gäste.
- 10. Die Lehrerin erklärte, was man sagt, wenn ein Gast kommt.
- 11. Der Gast wurde zum Bus begleitet, als er sich verabschiedete.
- 12. Das Kind fragte, wann der liebe Gast wiederkommt.
|
szálloda
- szálloda – Hotel
- szálló – Hotel
- hotel – Hotel
- 1. A szálloda előtt egy nagy szökőkút fogadta a vendégeket. – Vor dem Hotel begrüßte ein großer Springbrunnen die Gäste.
- 2. A család nyaraláskor egy tengerparti szállodában lakott. – Im Urlaub wohnte die Familie in einem Hotel am Meer.
- 3. A gyerek kíváncsian nézett körül a szálloda előcsarnokában. – Das Kind schaute sich neugierig in der Hotellobby um.
- 4. A szálloda szobájában kényelmes ágyak és tiszta törölközők voltak. – Im Hotelzimmer gab es bequeme Betten und saubere Handtücher.
- 5. A vendégek reggelit kaptak a szálloda éttermében. – Die Gäste frühstückten im Restaurant des Hotels.
- 6. A gyerekek élvezték a szálloda medencéjét. – Die Kinder genossen den Pool des Hotels.
- 7. A szállodában lift is volt, hogy a vendégek könnyebben feljuthassanak az emeletre. – Im Hotel gab es einen Aufzug, damit die Gäste leichter in die oberen Etagen gelangen.
- 8. A gyerek lerajzolta a szállodát, ahol aludtak. – Das Kind zeichnete das Hotel, in dem sie übernachteten.
- 9. A szállodai dolgozók barátságosan köszöntötték az új vendégeket. – Die Hotelangestellten begrüßten die neuen Gäste freundlich.
- 10. A szálloda ablakából csodás kilátás nyílt a hegyekre. – Vom Fenster des Hotels hatte man einen herrlichen Blick auf die Berge.
- 11. A gyerek meglepődött, hogy a szállodában minden nap bevetették az ágyat. – Das Kind staunte, dass im Hotel das Bett jeden Tag gemacht wurde.
- 12. A szálloda előtt egy busz állt, amellyel kirándulásra indultak. – Vor dem Hotel stand ein Bus, mit dem sie zu einem Ausflug aufbrachen.
| nur Ungarisch
|
- szálloda
- 1. A szálloda előtt egy nagy szökőkút fogadta a vendégeket.
- 2. A család nyaraláskor egy tengerparti szállodában lakott.
- 3. A gyerek kíváncsian nézett körül a szálloda előcsarnokában.
- 4. A szálloda szobájában kényelmes ágyak és tiszta törölközők voltak.
- 5. A vendégek reggelit kaptak a szálloda éttermében.
- 6. A gyerekek élvezték a szálloda medencéjét.
- 7. A szállodában lift is volt, hogy a vendégek könnyebben feljuthassanak az emeletre.
- 8. A gyerek lerajzolta a szállodát, ahol aludtak.
- 9. A szállodai dolgozók barátságosan köszöntötték az új vendégeket.
- 10. A szálloda ablakából csodás kilátás nyílt a hegyekre.
- 11. A gyerek meglepődött, hogy a szállodában minden nap bevetették az ágyat.
- 12. A szálloda előtt egy busz állt, amellyel kirándulásra indultak.
|
| nur Deutsch
|
- Hotel
- 1. Vor dem Hotel begrüßte ein großer Springbrunnen die Gäste.
- 2. Im Urlaub wohnte die Familie in einem Hotel am Meer.
- 3. Das Kind schaute sich neugierig in der Hotellobby um.
- 4. Im Hotelzimmer gab es bequeme Betten und saubere Handtücher.
- 5. Die Gäste frühstückten im Restaurant des Hotels.
- 6. Die Kinder genossen den Pool des Hotels.
- 7. Im Hotel gab es einen Aufzug, damit die Gäste leichter in die oberen Etagen gelangen.
- 8. Das Kind zeichnete das Hotel, in dem sie übernachteten.
- 9. Die Hotelangestellten begrüßten die neuen Gäste freundlich.
- 10. Vom Fenster des Hotels hatte man einen herrlichen Blick auf die Berge.
- 11. Das Kind staunte, dass im Hotel das Bett jeden Tag gemacht wurde.
- 12. Vor dem Hotel stand ein Bus, mit dem sie zu einem Ausflug aufbrachen.
|
térd
- térd - Knie
- 1. A gyerek elesett, és megütötte a térdét. – Das Kind fiel hin und verletzte sich am Knie.
- 2. A fiú lerajzolta, ahogy egy katona térdel a zászló előtt. – Der Junge zeichnete, wie ein Soldat vor der Fahne auf dem Knie kniet.
- 3. A térdén horzsolás volt, de nem sírt. – Am Knie war eine Schürfwunde, aber er weinte nicht.
- 4. A nagymama ölébe vette az unokáját, aki a térdére ült. – Die Großmutter setzte ihr Enkelkind auf das Knie.
- 5. A tornagyakorlat során le kellett ereszkedni térdre. – Während der Turnübung musste man sich aufs Knie niederlassen.
- 6. A nadrág térdén lyuk keletkezett a mászástól. – Beim Klettern entstand ein Loch im Kniebereich der Hose.
- 7. A kisfiú térdére hajtotta a könyvét, hogy kényelmesebben olvashasson. – Der Junge legte sein Buch aufs Knie, um bequemer lesen zu können.
- 8. A gyerek az apja térdén dobolt játék közben. – Das Kind trommelte beim Spielen auf dem Knie seines Vaters.
- 9. A rajzfigurának nagy, vicces térdei voltak. – Die Comicfigur hatte große, lustige Knie.
- 10. A doktor megvizsgálta a térdét, mert fájt. – Der Arzt untersuchte sein Knie, weil es wehtat.
- 11. A fiú a térdére kötött egy sebtapaszt. – Der Junge klebte ein Pflaster auf sein Knie.
- 12. A hóban térdre esett, de nevetve felállt. – Im Schnee fiel er aufs Knie, stand aber lachend wieder auf.
Warnung: Zeile konnte nicht korrekt geteilt werden: ;térd - Knie
| nur Ungarisch
|
- 1. A gyerek elesett, és megütötte a térdét.
- 2. A fiú lerajzolta, ahogy egy katona térdel a zászló előtt.
- 3. A térdén horzsolás volt, de nem sírt.
- 4. A nagymama ölébe vette az unokáját, aki a térdére ült.
- 5. A tornagyakorlat során le kellett ereszkedni térdre.
- 6. A nadrág térdén lyuk keletkezett a mászástól.
- 7. A kisfiú térdére hajtotta a könyvét, hogy kényelmesebben olvashasson.
- 8. A gyerek az apja térdén dobolt játék közben.
- 9. A rajzfigurának nagy, vicces térdei voltak.
- 10. A doktor megvizsgálta a térdét, mert fájt.
- 11. A fiú a térdére kötött egy sebtapaszt.
- 12. A hóban térdre esett, de nevetve felállt.
|
| nur Deutsch
|
- 1. Das Kind fiel hin und verletzte sich am Knie.
- 2. Der Junge zeichnete, wie ein Soldat vor der Fahne auf dem Knie kniet.
- 3. Am Knie war eine Schürfwunde, aber er weinte nicht.
- 4. Die Großmutter setzte ihr Enkelkind auf das Knie.
- 5. Während der Turnübung musste man sich aufs Knie niederlassen.
- 6. Beim Klettern entstand ein Loch im Kniebereich der Hose.
- 7. Der Junge legte sein Buch aufs Knie, um bequemer lesen zu können.
- 8. Das Kind trommelte beim Spielen auf dem Knie seines Vaters.
- 9. Die Comicfigur hatte große, lustige Knie.
- 10. Der Arzt untersuchte sein Knie, weil es wehtat.
- 11. Der Junge klebte ein Pflaster auf sein Knie.
- 12. Im Schnee fiel er aufs Knie, stand aber lachend wieder auf.
|
segítő
- segítő – Helfer
- 1. A segítő megmutatta a gyerekeknek, hová üljenek. – Der Helfer zeigte den Kindern, wo sie sich hinsetzen sollen.
- 2. A gyerek önkéntes segítőként csatlakozott a játszótéri takarításhoz. – Das Kind machte als freiwilliger Helfer beim Spielplatzputz mit.
- 3. A segítők ételt osztottak a rendezvényen. – Die Helfer verteilten Essen bei der Veranstaltung.
- 4. A fiú hálás volt a segítőnek a kedvességéért. – Der Junge war dem Helfer für seine Freundlichkeit dankbar.
- 5. A gyerekek tanító nénijei mellett segítők is voltak az osztályban. – Neben den Lehrerinnen gab es auch Helfer in der Klasse der Kinder.
- 6. A segítő gyorsan odasietett, amikor valaki elesett. – Der Helfer eilte schnell herbei, als jemand hinfiel.
- 7. A rendezvényen minden csoport kapott egy segítőt. – Bei der Veranstaltung bekam jede Gruppe einen eigenen Helfer.
- 8. A segítő elmagyarázta, hogyan kell használni az eszközöket. – Der Helfer erklärte, wie man die Geräte benutzt.
- 9. A kisfiú büszkén viselte a segítőknek járó kitűzőt. – Der Junge trug stolz das Abzeichen für Helfer.
- 10. A segítők mindig jelen voltak, ha baj történt. – Die Helfer waren immer zur Stelle, wenn etwas passierte.
- 11. A tanár megkérdezte, ki szeretne ma segítő lenni. – Der Lehrer fragte, wer heute Helfer sein möchte.
- 12. A gyerek lerajzolta, ahogy egy segítő virágot ad egy idős néninek. – Das Kind zeichnete, wie ein Helfer einer alten Frau eine Blume schenkt.
| nur Ungarisch
|
- segítő
- 1. A segítő megmutatta a gyerekeknek, hová üljenek.
- 2. A gyerek önkéntes segítőként csatlakozott a játszótéri takarításhoz.
- 3. A segítők ételt osztottak a rendezvényen.
- 4. A fiú hálás volt a segítőnek a kedvességéért.
- 5. A gyerekek tanító nénijei mellett segítők is voltak az osztályban.
- 6. A segítő gyorsan odasietett, amikor valaki elesett.
- 7. A rendezvényen minden csoport kapott egy segítőt.
- 8. A segítő elmagyarázta, hogyan kell használni az eszközöket.
- 9. A kisfiú büszkén viselte a segítőknek járó kitűzőt.
- 10. A segítők mindig jelen voltak, ha baj történt.
- 11. A tanár megkérdezte, ki szeretne ma segítő lenni.
- 12. A gyerek lerajzolta, ahogy egy segítő virágot ad egy idős néninek.
|
| nur Deutsch
|
- Helfer
- 1. Der Helfer zeigte den Kindern, wo sie sich hinsetzen sollen.
- 2. Das Kind machte als freiwilliger Helfer beim Spielplatzputz mit.
- 3. Die Helfer verteilten Essen bei der Veranstaltung.
- 4. Der Junge war dem Helfer für seine Freundlichkeit dankbar.
- 5. Neben den Lehrerinnen gab es auch Helfer in der Klasse der Kinder.
- 6. Der Helfer eilte schnell herbei, als jemand hinfiel.
- 7. Bei der Veranstaltung bekam jede Gruppe einen eigenen Helfer.
- 8. Der Helfer erklärte, wie man die Geräte benutzt.
- 9. Der Junge trug stolz das Abzeichen für Helfer.
- 10. Die Helfer waren immer zur Stelle, wenn etwas passierte.
- 11. Der Lehrer fragte, wer heute Helfer sein möchte.
- 12. Das Kind zeichnete, wie ein Helfer einer alten Frau eine Blume schenkt.
|
vásárló
- vásárló – Kunde, Käufer
- 1. A vásárló udvariasan megkérdezte az eladót az árakról. – Der Kunde fragte den Verkäufer höflich nach den Preisen.
- 2. A boltban több vásárló is várakozott a pénztárnál. – Im Geschäft warteten mehrere Kunden an der Kasse.
- 3. A vásárló visszahozta az árut, mert hibás volt. – Der Kunde brachte die Ware zurück, weil sie beschädigt war.
- 4. A pénztáros mosolyogva köszöntötte a következő vásárlót. – Die Kassiererin begrüßte den nächsten Kunden mit einem Lächeln.
- 5. A vásárlók megköszönték a gyors kiszolgálást. – Die Kunden bedankten sich für den schnellen Service.
- 6. A gyerek játszott boltosat, és a testvére volt a vásárló. – Das Kind spielte Laden, und der Bruder war der Kunde.
- 7. A vásárló kedvezményt kapott a törzsvásárlói kártyájával. – Der Kunde bekam mit seiner Stammkundenkarte einen Rabatt.
- 8. A tanító elmagyarázta, hogyan viselkedjenek a gyerekek, ha ők a vásárlók. – Der Lehrer erklärte, wie sich die Kinder verhalten sollen, wenn sie Kunden sind.
- 9. A vásárló elégedetten távozott a boltból. – Der Kunde verließ das Geschäft zufrieden.
- 10. A fiú azt mondta, a boltban minden vásárló kap egy matricát. – Der Junge sagte, dass jeder Kunde im Laden einen Aufkleber bekommt.
- 11. A vásárlók sorban álltak a nyitásra várva. – Die Kunden standen in einer Schlange und warteten auf die Öffnung.
- 12. A kisfiú megfigyelte, hogyan ad vissza az eladó a vásárlónak. – Der kleine Junge beobachtete, wie der Verkäufer dem Kunden Wechselgeld gab.
| nur Ungarisch
|
- vásárló
- 1. A vásárló udvariasan megkérdezte az eladót az árakról.
- 2. A boltban több vásárló is várakozott a pénztárnál.
- 3. A vásárló visszahozta az árut, mert hibás volt.
- 4. A pénztáros mosolyogva köszöntötte a következő vásárlót.
- 5. A vásárlók megköszönték a gyors kiszolgálást.
- 6. A gyerek játszott boltosat, és a testvére volt a vásárló.
- 7. A vásárló kedvezményt kapott a törzsvásárlói kártyájával.
- 8. A tanító elmagyarázta, hogyan viselkedjenek a gyerekek, ha ők a vásárlók.
- 9. A vásárló elégedetten távozott a boltból.
- 10. A fiú azt mondta, a boltban minden vásárló kap egy matricát.
- 11. A vásárlók sorban álltak a nyitásra várva.
- 12. A kisfiú megfigyelte, hogyan ad vissza az eladó a vásárlónak.
|
| nur Deutsch
|
- Kunde, Käufer
- 1. Der Kunde fragte den Verkäufer höflich nach den Preisen.
- 2. Im Geschäft warteten mehrere Kunden an der Kasse.
- 3. Der Kunde brachte die Ware zurück, weil sie beschädigt war.
- 4. Die Kassiererin begrüßte den nächsten Kunden mit einem Lächeln.
- 5. Die Kunden bedankten sich für den schnellen Service.
- 6. Das Kind spielte Laden, und der Bruder war der Kunde.
- 7. Der Kunde bekam mit seiner Stammkundenkarte einen Rabatt.
- 8. Der Lehrer erklärte, wie sich die Kinder verhalten sollen, wenn sie Kunden sind.
- 9. Der Kunde verließ das Geschäft zufrieden.
- 10. Der Junge sagte, dass jeder Kunde im Laden einen Aufkleber bekommt.
- 11. Die Kunden standen in einer Schlange und warteten auf die Öffnung.
- 12. Der kleine Junge beobachtete, wie der Verkäufer dem Kunden Wechselgeld gab.
|
varjú
- varjú – Krähe
- 1. A varjú hangosan károgott a fa tetején. – Die Krähe krächzte laut auf dem Baum.
- 2. A gyerekek figyelték, ahogy a varjú elszáll az iskolaudvar felett. – Die Kinder beobachteten, wie die Krähe über den Schulhof flog.
- 3. A varjú fekete tolla megcsillant a napfényben. – Das schwarze Gefieder der Krähe glänzte im Sonnenlicht.
- 4. A fiú szerint a varjú okos madár, mert megtalálta az elrejtett ételt. – Der Junge meinte, die Krähe sei ein kluger Vogel, weil sie das versteckte Futter fand.
- 5. A varjak egy csoportban ültek a háztetőn. – Die Krähen saßen in einer Gruppe auf dem Hausdach.
- 6. A kisfiú rajzolt egy varjút, amint egy fényes tárgyat visz el. – Der Junge zeichnete eine Krähe, die einen glänzenden Gegenstand davonträgt.
- 7. A tanár elmesélt egy mesét egy beszélő varjúról. – Der Lehrer erzählte eine Geschichte über eine sprechende Krähe.
- 8. A varjú fészket rakott a park egyik magas fájára. – Die Krähe baute ihr Nest auf einem hohen Baum im Park.
- 9. A varjú megijedt a hirtelen zajtól, és elrepült. – Die Krähe erschrak durch ein lautes Geräusch und flog davon.
- 10. A gyerekek egy varjút láttak, ahogy diót ejtett a járdára, hogy feltörje. – Die Kinder sahen eine Krähe, die eine Nuss auf den Gehweg fallen ließ, um sie zu knacken.
- 11. A varjak reggelente a mezőn gyűltek össze. – Morgens versammelten sich die Krähen auf dem Feld.
- 12. A varjú a kerti asztalról próbált elvinni valami ételt. – Die Krähe versuchte, etwas Essen vom Gartentisch zu stehlen.
| nur Ungarisch
|
- varjú
- 1. A varjú hangosan károgott a fa tetején.
- 2. A gyerekek figyelték, ahogy a varjú elszáll az iskolaudvar felett.
- 3. A varjú fekete tolla megcsillant a napfényben.
- 4. A fiú szerint a varjú okos madár, mert megtalálta az elrejtett ételt.
- 5. A varjak egy csoportban ültek a háztetőn.
- 6. A kisfiú rajzolt egy varjút, amint egy fényes tárgyat visz el.
- 7. A tanár elmesélt egy mesét egy beszélő varjúról.
- 8. A varjú fészket rakott a park egyik magas fájára.
- 9. A varjú megijedt a hirtelen zajtól, és elrepült.
- 10. A gyerekek egy varjút láttak, ahogy diót ejtett a járdára, hogy feltörje.
- 11. A varjak reggelente a mezőn gyűltek össze.
- 12. A varjú a kerti asztalról próbált elvinni valami ételt.
|
| nur Deutsch
|
- Krähe
- 1. Die Krähe krächzte laut auf dem Baum.
- 2. Die Kinder beobachteten, wie die Krähe über den Schulhof flog.
- 3. Das schwarze Gefieder der Krähe glänzte im Sonnenlicht.
- 4. Der Junge meinte, die Krähe sei ein kluger Vogel, weil sie das versteckte Futter fand.
- 5. Die Krähen saßen in einer Gruppe auf dem Hausdach.
- 6. Der Junge zeichnete eine Krähe, die einen glänzenden Gegenstand davonträgt.
- 7. Der Lehrer erzählte eine Geschichte über eine sprechende Krähe.
- 8. Die Krähe baute ihr Nest auf einem hohen Baum im Park.
- 9. Die Krähe erschrak durch ein lautes Geräusch und flog davon.
- 10. Die Kinder sahen eine Krähe, die eine Nuss auf den Gehweg fallen ließ, um sie zu knacken.
- 11. Morgens versammelten sich die Krähen auf dem Feld.
- 12. Die Krähe versuchte, etwas Essen vom Gartentisch zu stehlen.
|
daru
- daru – Kran
- 1. A nagy daru magasra emelte az acélgerendát az építkezésen. – Der große Kran hob den Stahlträger auf der Baustelle hoch.
- 2. A gyerek figyelte, ahogy a daru mozgatta a nehéz tárgyakat. – Das Kind beobachtete, wie der Kran die schweren Dinge bewegte.
- 3. A játékboltban darus autót lehetett kapni. – Im Spielzeugladen gab es ein Kranfahrzeug zu kaufen.
- 4. A daru karja lassan fordult az új helyzetbe. – Der Arm des Krans drehte sich langsam in eine neue Position.
- 5. A kikötőben több daru dolgozott a hajók rakodásán. – Im Hafen arbeiteten mehrere Kräne beim Entladen der Schiffe.
- 6. A tanító megmutatta a gyerekeknek, mire használják a darut. – Die Lehrerin zeigte den Kindern, wozu man einen Kran benutzt.
- 7. A fiú darut rajzolt, amely egy ház elemeit emeli. – Der Junge zeichnete einen Kran, der Bauteile eines Hauses hebt.
- 8. A daru kezelője fülkéből irányította a mozgást. – Der Kranführer steuerte die Bewegungen aus einer Kabine.
- 9. A daru árnyéka messzire nyúlt a földön. – Der Schatten des Krans zog sich weit über den Boden.
- 10. A gyerekek egy papírdarut hajtogattak kézművesórán. – Im Bastelunterricht falteten die Kinder einen Papierkran.
- 11. A daru egy konténert helyezett pontosan a teherautóra. – Der Kran setzte einen Container genau auf den Lastwagen.
- 12. A daru segített megmenteni egy elakadt autót az árokból. – Der Kran half, ein festgefahrenes Auto aus dem Graben zu ziehen.
| nur Ungarisch
|
- daru
- 1. A nagy daru magasra emelte az acélgerendát az építkezésen.
- 2. A gyerek figyelte, ahogy a daru mozgatta a nehéz tárgyakat.
- 3. A játékboltban darus autót lehetett kapni.
- 4. A daru karja lassan fordult az új helyzetbe.
- 5. A kikötőben több daru dolgozott a hajók rakodásán.
- 6. A tanító megmutatta a gyerekeknek, mire használják a darut.
- 7. A fiú darut rajzolt, amely egy ház elemeit emeli.
- 8. A daru kezelője fülkéből irányította a mozgást.
- 9. A daru árnyéka messzire nyúlt a földön.
- 10. A gyerekek egy papírdarut hajtogattak kézművesórán.
- 11. A daru egy konténert helyezett pontosan a teherautóra.
- 12. A daru segített megmenteni egy elakadt autót az árokból.
|
| nur Deutsch
|
- Kran
- 1. Der große Kran hob den Stahlträger auf der Baustelle hoch.
- 2. Das Kind beobachtete, wie der Kran die schweren Dinge bewegte.
- 3. Im Spielzeugladen gab es ein Kranfahrzeug zu kaufen.
- 4. Der Arm des Krans drehte sich langsam in eine neue Position.
- 5. Im Hafen arbeiteten mehrere Kräne beim Entladen der Schiffe.
- 6. Die Lehrerin zeigte den Kindern, wozu man einen Kran benutzt.
- 7. Der Junge zeichnete einen Kran, der Bauteile eines Hauses hebt.
- 8. Der Kranführer steuerte die Bewegungen aus einer Kabine.
- 9. Der Schatten des Krans zog sich weit über den Boden.
- 10. Im Bastelunterricht falteten die Kinder einen Papierkran.
- 11. Der Kran setzte einen Container genau auf den Lastwagen.
- 12. Der Kran half, ein festgefahrenes Auto aus dem Graben zu ziehen.
|
rózsa
- rózsa – Rose
- 1. A rózsa piros szirmai szépen nyíltak a kertben. – Die roten Blütenblätter der Rose öffneten sich schön im Garten.
- 2. A gyerek megérintette a rózsa levelét, de vigyázott a tövisekre. – Das Kind berührte das Blatt der Rose, achtete aber auf die Dornen.
- 3. Anyák napjára egy szál rózsát kapott a tanító néni. – Zum Muttertag bekam die Lehrerin eine einzelne Rose.
- 4. A rózsabokor mellett pillangók repkedtek. – Neben dem Rosenstrauch flogen Schmetterlinge umher.
- 5. A kisfiú lerajzolta a rózsát, amit a nagymamájának akart adni. – Der kleine Junge zeichnete die Rose, die er seiner Oma schenken wollte.
- 6. A rózsa illata betöltötte a kis szobát. – Der Duft der Rose erfüllte das kleine Zimmer.
- 7. A vázában három különböző színű rózsa állt. – In der Vase standen drei Rosen in unterschiedlichen Farben.
- 8. A gyerekek rózsákat színeztek a rajzórán. – Im Kunstunterricht malten die Kinder Rosen aus.
- 9. A rózsa szirmait gyűjtötték egy illatos zacskóhoz. – Die Blütenblätter der Rose wurden für ein duftendes Säckchen gesammelt.
- 10. A mesében a rózsa varázserővel bírt. – In dem Märchen hatte die Rose magische Kräfte.
- 11. A rózsa bokra napfényt és sok vizet igényelt. – Der Rosenstrauch brauchte viel Sonne und Wasser.
- 12. A fiú megjegyezte, hogy a rózsa nemcsak szép, hanem szúr is. – Der Junge bemerkte, dass die Rose nicht nur schön ist, sondern auch sticht.
| nur Ungarisch
|
- rózsa
- 1. A rózsa piros szirmai szépen nyíltak a kertben.
- 2. A gyerek megérintette a rózsa levelét, de vigyázott a tövisekre.
- 3. Anyák napjára egy szál rózsát kapott a tanító néni.
- 4. A rózsabokor mellett pillangók repkedtek.
- 5. A kisfiú lerajzolta a rózsát, amit a nagymamájának akart adni.
- 6. A rózsa illata betöltötte a kis szobát.
- 7. A vázában három különböző színű rózsa állt.
- 8. A gyerekek rózsákat színeztek a rajzórán.
- 9. A rózsa szirmait gyűjtötték egy illatos zacskóhoz.
- 10. A mesében a rózsa varázserővel bírt.
- 11. A rózsa bokra napfényt és sok vizet igényelt.
- 12. A fiú megjegyezte, hogy a rózsa nemcsak szép, hanem szúr is.
|
| nur Deutsch
|
- Rose
- 1. Die roten Blütenblätter der Rose öffneten sich schön im Garten.
- 2. Das Kind berührte das Blatt der Rose, achtete aber auf die Dornen.
- 3. Zum Muttertag bekam die Lehrerin eine einzelne Rose.
- 4. Neben dem Rosenstrauch flogen Schmetterlinge umher.
- 5. Der kleine Junge zeichnete die Rose, die er seiner Oma schenken wollte.
- 6. Der Duft der Rose erfüllte das kleine Zimmer.
- 7. In der Vase standen drei Rosen in unterschiedlichen Farben.
- 8. Im Kunstunterricht malten die Kinder Rosen aus.
- 9. Die Blütenblätter der Rose wurden für ein duftendes Säckchen gesammelt.
- 10. In dem Märchen hatte die Rose magische Kräfte.
- 11. Der Rosenstrauch brauchte viel Sonne und Wasser.
- 12. Der Junge bemerkte, dass die Rose nicht nur schön ist, sondern auch sticht.
|
tabletta
- tabletta – Tablett
- 1. A beteg reggeli után bevette a tablettát vízzel. – Nach dem Frühstück nahm der Kranke die Tablett mit Wasser ein.
- 2. A gyerek kíváncsian figyelte, hogyan oldódik fel a pezsgőtabletta a pohárban. – Das Kind beobachtete neugierig, wie sich die Brausetablett im Glas auflöste.
- 3. Az orvos egy tablettát írt fel a fájdalom enyhítésére. – Der Arzt verschrieb eine Tablett gegen die Schmerzen.
- 4. A tablettát félbe kellett törni, mert túl nagy volt. – Die Tablett musste halbiert werden, weil sie zu groß war.
- 5. A szülő megmagyarázta, hogy a tabletta nem cukorka. – Der Elternteil erklärte, dass die Tablett kein Bonbon ist.
- 6. A gyerek rajzolt egy tablettát a doktoros játékhoz. – Das Kind zeichnete eine Tablett für das Doktorspiel.
- 7. A gyógyszer dobozában többféle tabletta volt. – In der Medikamentenschachtel waren verschiedene Tabletten.
- 8. A patikában elmagyarázták, mikor kell bevenni a tablettát. – In der Apotheke wurde erklärt, wann man die Tablett einnehmen soll.
- 9. A tablettát nem szabadott éhgyomorra bevenni. – Die Tablett durfte nicht auf nüchternen Magen eingenommen werden.
- 10. A lány megpróbálta víz nélkül lenyelni a tablettát. – Das Mädchen versuchte, die Tablett ohne Wasser zu schlucken.
- 11. A tanító beszélt arról, hogy a tablettákat mindig felnőttnek kell adnia. – Die Lehrerin sagte, dass Tabletten immer von einem Erwachsenen gegeben werden sollen.
- 12. A tabletta segített, és hamar jobban érezte magát. – Die Tablett half, und bald fühlte er sich besser.
| nur Ungarisch
|
- tabletta
- 1. A beteg reggeli után bevette a tablettát vízzel.
- 2. A gyerek kíváncsian figyelte, hogyan oldódik fel a pezsgőtabletta a pohárban.
- 3. Az orvos egy tablettát írt fel a fájdalom enyhítésére.
- 4. A tablettát félbe kellett törni, mert túl nagy volt.
- 5. A szülő megmagyarázta, hogy a tabletta nem cukorka.
- 6. A gyerek rajzolt egy tablettát a doktoros játékhoz.
- 7. A gyógyszer dobozában többféle tabletta volt.
- 8. A patikában elmagyarázták, mikor kell bevenni a tablettát.
- 9. A tablettát nem szabadott éhgyomorra bevenni.
- 10. A lány megpróbálta víz nélkül lenyelni a tablettát.
- 11. A tanító beszélt arról, hogy a tablettákat mindig felnőttnek kell adnia.
- 12. A tabletta segített, és hamar jobban érezte magát.
|
| nur Deutsch
|
- Tablett
- 1. Nach dem Frühstück nahm der Kranke die Tablett mit Wasser ein.
- 2. Das Kind beobachtete neugierig, wie sich die Brausetablett im Glas auflöste.
- 3. Der Arzt verschrieb eine Tablett gegen die Schmerzen.
- 4. Die Tablett musste halbiert werden, weil sie zu groß war.
- 5. Der Elternteil erklärte, dass die Tablett kein Bonbon ist.
- 6. Das Kind zeichnete eine Tablett für das Doktorspiel.
- 7. In der Medikamentenschachtel waren verschiedene Tabletten.
- 8. In der Apotheke wurde erklärt, wann man die Tablett einnehmen soll.
- 9. Die Tablett durfte nicht auf nüchternen Magen eingenommen werden.
- 10. Das Mädchen versuchte, die Tablett ohne Wasser zu schlucken.
- 11. Die Lehrerin sagte, dass Tabletten immer von einem Erwachsenen gegeben werden sollen.
- 12. Die Tablett half, und bald fühlte er sich besser.
|
csavar
- csavar – Schraube
- 1. A fiú segített apukájának becsavarni egy csavart a polcba. – Der Junge half seinem Vater, eine Schraube ins Regal zu drehen.
- 2. A csavar kiesett a játéka aljából, és meg kellett keresni. – Die Schraube fiel aus dem Boden des Spielzeugs und musste gesucht werden.
- 3. A szerszámosdobozban sokféle csavar volt. – Im Werkzeugkasten waren viele verschiedene Schrauben.
- 4. A csavarhúzóval könnyen be lehetett hajtani a csavart. – Mit dem Schraubenzieher ließ sich die Schraube leicht eindrehen.
- 5. A tanár megmutatta, hogyan tart egy csavar két darabot össze. – Der Lehrer zeigte, wie eine Schraube zwei Teile zusammenhält.
- 6. A kisfiú lerajzolta, ahogy egy csavart húznak be egy deszkába. – Der Junge zeichnete, wie eine Schraube in ein Brett geschraubt wird.
- 7. A csavar kicsit rozsdás volt, de még jól működött. – Die Schraube war etwas rostig, aber noch brauchbar.
- 8. A bútor összeszereléséhez pontosan meg kellett számolni a csavarokat. – Zum Möbelaufbau mussten die Schrauben genau abgezählt werden.
- 9. A gyerek csodálkozott, milyen szorosan tart egy kis csavar. – Das Kind staunte, wie fest eine kleine Schraube halten kann.
- 10. A szerelő kicserélte a régi csavart egy újra. – Der Monteur ersetzte die alte Schraube durch eine neue.
- 11. A csavart véletlenül túl szorosra húzták, és eltört. – Die Schraube wurde aus Versehen zu fest angezogen und brach.
- 12. A doboz tele volt aranyszínű és ezüstös csavarokkal. – Die Schachtel war voll mit goldenen und silbernen Schrauben.
| nur Ungarisch
|
- csavar
- 1. A fiú segített apukájának becsavarni egy csavart a polcba.
- 2. A csavar kiesett a játéka aljából, és meg kellett keresni.
- 3. A szerszámosdobozban sokféle csavar volt.
- 4. A csavarhúzóval könnyen be lehetett hajtani a csavart.
- 5. A tanár megmutatta, hogyan tart egy csavar két darabot össze.
- 6. A kisfiú lerajzolta, ahogy egy csavart húznak be egy deszkába.
- 7. A csavar kicsit rozsdás volt, de még jól működött.
- 8. A bútor összeszereléséhez pontosan meg kellett számolni a csavarokat.
- 9. A gyerek csodálkozott, milyen szorosan tart egy kis csavar.
- 10. A szerelő kicserélte a régi csavart egy újra.
- 11. A csavart véletlenül túl szorosra húzták, és eltört.
- 12. A doboz tele volt aranyszínű és ezüstös csavarokkal.
|
| nur Deutsch
|
- Schraube
- 1. Der Junge half seinem Vater, eine Schraube ins Regal zu drehen.
- 2. Die Schraube fiel aus dem Boden des Spielzeugs und musste gesucht werden.
- 3. Im Werkzeugkasten waren viele verschiedene Schrauben.
- 4. Mit dem Schraubenzieher ließ sich die Schraube leicht eindrehen.
- 5. Der Lehrer zeigte, wie eine Schraube zwei Teile zusammenhält.
- 6. Der Junge zeichnete, wie eine Schraube in ein Brett geschraubt wird.
- 7. Die Schraube war etwas rostig, aber noch brauchbar.
- 8. Zum Möbelaufbau mussten die Schrauben genau abgezählt werden.
- 9. Das Kind staunte, wie fest eine kleine Schraube halten kann.
- 10. Der Monteur ersetzte die alte Schraube durch eine neue.
- 11. Die Schraube wurde aus Versehen zu fest angezogen und brach.
- 12. Die Schachtel war voll mit goldenen und silbernen Schrauben.
|
kiáltás
- kiáltás – Ruf (im Sinne von rufen)
- 1. A gyerek hangos kiáltással hívta a barátját játszani. – Mit einem lauten Ruf rief das Kind seinen Freund zum Spielen.
- 2. A kiáltás messzire hallatszott az erdőben. – Der Ruf war im Wald von weitem zu hören.
- 3. A madár furcsa kiáltással jelezte a társának. – Der Vogel gab seinem Partner einen seltsamen Ruf.
- 4. A fiú kiáltása ébresztette fel a testvérét. – Der Ruf des Jungen weckte seinen Bruder.
- 5. A tanár egyetlen kiáltással rendet teremtett. – Mit einem einzigen Ruf sorgte der Lehrer für Ordnung.
- 6. A kislány vidám kiáltással szaladt az anyukájához. – Das Mädchen lief mit einem fröhlichen Ruf zu ihrer Mutter.
- 7. A gyerekek kiáltásai betöltötték a játszóteret. – Die Rufe der Kinder erfüllten den Spielplatz.
- 8. Egy segélykiáltás hallatszott a folyó felől. – Ein Hilferuf war vom Fluss her zu hören.
- 9. A fiú nevetve válaszolt a barátja kiáltására. – Der Junge antwortete lachend auf den Ruf seines Freundes.
- 10. A tanító kiáltása figyelmeztette a diákokat a veszélyre. – Der Ruf der Lehrerin warnte die Schüler vor der Gefahr.
- 11. A kiáltás után csend lett a teremben. – Nach dem Ruf wurde es still im Raum.
- 12. A kisfiú gyakran ismételte ugyanazt a kiáltást játék közben. – Beim Spielen wiederholte der kleine Junge immer denselben Ruf.
| nur Ungarisch
|
- kiáltás
- 1. A gyerek hangos kiáltással hívta a barátját játszani.
- 2. A kiáltás messzire hallatszott az erdőben.
- 3. A madár furcsa kiáltással jelezte a társának.
- 4. A fiú kiáltása ébresztette fel a testvérét.
- 5. A tanár egyetlen kiáltással rendet teremtett.
- 6. A kislány vidám kiáltással szaladt az anyukájához.
- 7. A gyerekek kiáltásai betöltötték a játszóteret.
- 8. Egy segélykiáltás hallatszott a folyó felől.
- 9. A fiú nevetve válaszolt a barátja kiáltására.
- 10. A tanító kiáltása figyelmeztette a diákokat a veszélyre.
- 11. A kiáltás után csend lett a teremben.
- 12. A kisfiú gyakran ismételte ugyanazt a kiáltást játék közben.
|
| nur Deutsch
|
- Ruf (im Sinne von rufen)
- 1. Mit einem lauten Ruf rief das Kind seinen Freund zum Spielen.
- 2. Der Ruf war im Wald von weitem zu hören.
- 3. Der Vogel gab seinem Partner einen seltsamen Ruf.
- 4. Der Ruf des Jungen weckte seinen Bruder.
- 5. Mit einem einzigen Ruf sorgte der Lehrer für Ordnung.
- 6. Das Mädchen lief mit einem fröhlichen Ruf zu ihrer Mutter.
- 7. Die Rufe der Kinder erfüllten den Spielplatz.
- 8. Ein Hilferuf war vom Fluss her zu hören.
- 9. Der Junge antwortete lachend auf den Ruf seines Freundes.
- 10. Der Ruf der Lehrerin warnte die Schüler vor der Gefahr.
- 11. Nach dem Ruf wurde es still im Raum.
- 12. Beim Spielen wiederholte der kleine Junge immer denselben Ruf.
|