Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 10



Zurück | Weiter


ते प्रतिप्रसवहेयाः सूक्ष्माः

te pratiprasavaheyāḥ sūkṣmāḥ

te prati-prasava-heyāḥ sūkṣmāḥ (ohne Sandhi)


Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
ते BRMWSPMD te m pl. sie
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
प्रति BRMWSPMD prati undekl. nahe ähnlich, vergleichbar zurück
प्रसव BRMWSPMD prasava m Antrieb, Anregung, Belebung Betrieb, Erwerb, Geburt, Ursprung
हेय BRMWSPMD heya adj lassen meiden
सूक्ष्म BRMWSPMD sūkṣma adj fein, schmall, dünn unfassbar

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
te

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)

prati

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Singular (Anrede)

prasava

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

heyāḥ

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)
m:8. Vokativ Plural (Anrede)
f:1. Nominativ Plural (Subjekt)
f:2. Akkusativ Plural (direktes Objekt)
f:8. Vokativ Plural (Anrede)

sūkṣmāḥ

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)
m:8. Vokativ Plural (Anrede)
f:1. Nominativ Plural (Subjekt)
f:2. Akkusativ Plural (direktes Objekt)
f:8. Vokativ Plural (Anrede)


Wörtliche Übersetzung

Sie, ursprungsnah vermieden, bleiben fein

Inhaltliche Übersetzung

Werden sie (die Kleshas) gemieden, sobald sie beginnen aufzutreten, so bleibt ihr Einfluß gering.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur



Zurück | Weiter