Daniele Pantano (* 10. Februar 1976 in Langenthal) ist ein Schweizer Dichter, Schriftsteller und Übersetzer (Friedrich Dürrenmatt/Georg Trakl/Robert Walser/Michael Fehr). Er lebt abwechselnd in Florida, England und in der Schweiz.
Ausbildung und Beruf
Daniele Pantano studierte an der University of South Florida (B.A. Philosophie, M.A. Creative Writing, Ph.D. Literature and Translation). Von 2003 bis 2007 unterrichtete Pantano das Schreiben von Lyrik und Gegenwartsliteratur an der University of South Florida und, als Visiting Poet-in-Residence, am Florida Southern College. Von 2008 bis 2012 war Pantano Senior Lecturer in Creative Writing und Programme Leader for Creative Writing an der Edge Hill University in England, wo er 2012 zum Reader in Poetry and Literary Translation befördert wurde. Pantano war von 2014 bis 2017 als Director of Global Relations bei VanessaPlace Inc. tätig und ist seit 2018 Associate Professor (Reader) in Creative Writing und Programme Leader for the MA Creative Writing an der University of Lincoln in England.
Texte / Werk
Pantanos Texte werden weltweit u. a. in den folgenden Magazinen, Zeitschriften und Print-Medien veröffentlicht: Absinthe: New European Writing, The Adirondack Review, ARCH, The Baltimore Review, Bayou Magazine, The Book Of Hopes And Dreams (Bluechrome 2006), Conjunctions,The Cortland Review, Evergreen Review, Dreginald, Das Magazin, Gradiva: International Journal of Italian Poetry, Guernica, Harper's Magazine, Hotel, Italian Americana, la revue de belles-lettres, Jacket, Lilliput Review, The Mailer Review, Mayday Magazine, Modern Poetry in Translation, The Pedestal Magazine, Plume, Poetenladen, Poetry International, 32 Poems Magazine, Poetic Voices Without Borders 1&2 (Gival Press 2005, 2009), Poetry Salzburg Review, Poetry London, Style: A Quarterly Journal of Aesthetics, Poetics, and Stylistics, The Toronto Quarterly, Versal, Verse Daily, VLAK, The White Whale Review, 3:am Magazine, and The Wolf.
Bücher
- Blumendürre––Visionen Einer Reise (Private Publication––Frankfurt, Germany, 1996)
- Geschlüpfte Kreaturen (Private Publication--Frankfurt, Germany, 1997)
- Blue Opium (Carlyle Press, 1997)
- Camera Obscura (Carlyle Press, 1999)
- Panta Rhei (Alpha Beat Press, 2000)
- Blue Opium, Panta Rhei, and Camera Obscura (Infinity Press, 2001)
- In an Abandoned Room: Selected Poems by Georg Trakl (Erbacce Press, Liverpool, 2008)
- The Possible Is Monstrous: Selected Poems by Friedrich Dürrenmatt (Black Lawrence Press, New York, 2010)
- The Oldest Hands in the World (Black Lawrence Press, New York, 2010)
- Mass Graves (XIX-XXII) (The Knives, Forks and Spoons Press, 2011)
- Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser (Black Lawrence Press/Dzanc Books, New York, 2012)
- Mass Graves: City of Now (The Knives, Forks and Spoons Press, 2012)
- Robert Walser: Fairy Tales--Dramolettes (New Directions, New York, 2015)
- ORAKL (Black Lawrence Press, New York, 2017)
- Waldeinsamkeit (13) (zimZalla, Manchester, 2018)
- Robert Walser: Comedies (Seagull Books, London, 2017)
- Kindertotenlieder: Collected Early Essay & Letters & Confessions (Bristol: Hesterglock Press, 2019)
- Michael Fehr's super light (Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2022)
- Six Essays (Bern: aaaa press, 2020)
- Ten Million and One Silences (Bern: edition taberna kritika, 2021)
- Friedrich Dürrenmatt's The Virus Epidemic in South Africa (Centre Dürrenmatt, Neuchatel, 2022)
- 333 (Bern: edition taberna kritika, 2022)
- Himmel-Bimmel-Bam-Bam (Bern: edition taberna kritika, 2022)
- Home for Difficult Children (Talgeregg, UK: Broken Sleep Books, 2022)
- Robert Walser: The Poems (Seagull Books, London, 2022)
- Order & Necessity (Bern: edition taberna kritika, 2023)
- The Damned: Selected Poems of Georg Trakl (Talgeregg, UK: Broken Sleep Books, 2023)
- Home for Difficult Children: A Memoir in Verse (New York: Black Lawrence Press, 2023)
Übersetzungen von Pantano
- Persisch: Home for Difficult Children, 2023, übersetzt von Sahar Tavakoli, Dastan Publishing House, Tehran, Iran.
- Französisch: Chiens dans des champs en friche , 2021, übersetzt von Eva Anntonikov, Éditions d'en Bas, Lausanne, Schweiz.
- Italienisch: Dogs, 2020, übersetzt von Alessandra Ceccoli, Jona Editore, Torino, Italy.
- Persisch: Mass Graves: Study in Soot & Hypertonic Saline (Selected Poems), 2019, übersetzt von Sahar Tavakoli, Dastan Publishing House, Tehran, Iran.
- Kurdish: Mass Graves: Study in Soot & Hypertonic Saline (Selected Poems), 2019, übersetzt von Faryad Shiri, Dastan Publishing House, Tehran, Iran.
- Spanisch: 14 Poem(a)s, Selected Poems by Daniele Pantano, 2019, übersetzt von Pablo Ascierto and Tomás Sufotinsky, Ediciones Abend, Rosario, Santa Fe, Argentina.
- Deutsch: Dogs in Untended Fields / Hunde in verwahrlosten Feldern (Ausgewählte Gedichte), 2017, übersetzt von Jürgen Brôcan, Wolfbach Verlag, Zürich, Switzerland.
- Persisch: The Oldest Hands in the World, 2013 (Original The Oldest Hands in the World), übersetzt von Sahar Tavakoli, Dastan Publishing House, Tehran, Iran.
- Kurdisch: The Oldest Hands in the World, 2013 (Original The Oldest Hands in the World), übersetzt von Faryad Shiri, Dastan Publishing House, Tehran, Iran.
Musik, Noise Poems
- Errata Vol. 5 (tkbks, Bern, Switzerland 2023)
- Errata Vol. 4 (tkbks, Bern, Switzerland 2022)
- Errata Vol. 3 (tkbks, Bern, Switzerland 2022)
- Errata Vol. 2 (tkbks, Bern, Switzerland 2021)
- Ballerinas (Dalia Donadio/Martin Perret/Wide Ear Records, Flargrant Délit, Zurich, Switzerland 2021)
- Errata Vol. 1 (tkbks, Bern, Switzerland 2020)
- Poem Pot Plays Pantano (Dalia Donadio/Wide Ear Records, Zurich, Switzerland 2020)
Weblinks
- Persönliche Website (englisch)
- Eintrag über Daniele Pantano im Lexikon des Vereins Autorinnen und Autoren der Schweiz
- Daniele Pantano. Biografie und Bibliografie auf Viceversa Literatur