Pegah Ahmadi (persisch پگاه احمدی; * 1974 in Teheran) ist eine iranische Dichterin, Literaturkritikerin und Übersetzerin.
Leben
Bereits mit sieben Jahren begann Pegah Ahmadi, Gedichte zu schreiben. Ihren Durchbruch erreichte sie mit siebzehn, als ein Gedicht von ihr in dem Magazin Takāpu veröffentlicht wurde. Ahmadi studierte persische Literatur an der Universität von Teheran. Später veröffentlichte sie regelmäßig in literarischen Zeitungen im Iran.
Zu ihren bisherigen Werken zählen mehrere Gedichtsammlungen, wissenschaftliche Veröffentlichungen, Literaturkritiken und Übersetzungen vor allem amerikanischer Dichtung, wie zum Beispiel von Sylvia Plath.
Zurzeit arbeitet Pegah Ahmadi als Chefredakteurin der Literaturzeitschrift Paperik.
Werk
Gedichtsammlungen
- 1999: Ruy-e Sol-e Pāyān-i
- 2001: Kādens
- 200?: Tahshiyeh bar Divār-e Khānegi, (Fußnoten auf den Mauern des Familienhauses)
- 2004: Īn Ruzhā'yam Galūst (Ich habe einen Hals von meinem jetzigen Leben)
- 2008: Āhū Khāni, (Fehlersuche)
- 2011: Sardam Nabud (Mir war nicht kalt)
- 2018: Wucht
Wissenschaftliche Veröffentlichungen
- 2005: She'r-e Zan az Āghāz tā Emruz (Weibliche Dichtung von den Anfängen bis heute)
- 200?: Āntology-e Jāme'e She'r-e Zanān-e Irāni (Anthologie weiblicher iranischer Dichtung, Band I)
Übersetzungen aus dem Englischen
- 2000: Āvāz Āsheghāneh-ye Dokhtar-e Divāneh (Liebeslied eines geisteskranken Mädchens), von Sylvia Plath
- 2007: Sad o Yek Haiku, Az Gozashteh tā Emruz (Hundert-und-ein Haiku von der Vergangenheit bis heute), von Jackie Hardy
Weblinks
- Kurzbiographie, Sujet Verlag
- Biographie auf Khorshidprize.com (Memento vom 31. Dezember 2008 im Internet Archive) (persisch)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.