Ma Nischtana
Während des festlichen Abendessens (Seder, hebräisch סדר) am Vorabend des jüdischen Pessachfests wird eines der berühmtesten Lieder aus der Haggada (hebräisch הגדה) gesungen. Das jüngste Mitglied am Tisch stellt „die vier Fragen“, die mit den Worten beginnen „Ma nischtana...“ (hebräisch מַה נִּשְׁתַּנָּה, deutsch „Was unterscheidet...“). Der Text ist Teil des Maggid (hebräisch מגיד), der Erzählung vom Exodus, dem Auszug aus Ägypten. Die vier Fragen werden durch das jüngste Mitglied angekündigt:
טאטע, איך וועל בא דיר ְפרעגן פיר קשיות – (jiddisch Tate, ich will ba dir fregn fir kashijes – Papa, ich will dir vier Fragen stellen.)
Deutsch | Transliteration | Hebräisch |
---|---|---|
Was unterscheidet diese Nacht von allen anderen Nächten? |
Ma nischtana haLajla hase mikol haLejlot? |
מַה נִּשְׁתַּנָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת |
In allen andern Nächten essen wir Gesäuertes und Ungesäuertes — in dieser Nacht nur Ungesäuertes? |
Schebechol haLejlot anu ochlin Chamez uMazah, haLajlah haseh kulo Mazah. |
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה, כֻּלּוֹ מַצָּה |
In allen andern Nächten essen wir alle Arten von Kräutern — in dieser Nacht nur Bitterkraut? |
Schebechol haLejlot anu ochlin Sch'ar Jerakoth, haLajlah haseh Maror. |
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת הַלַּיְלָה הַזֶּה, מָרוֹר |
In allen andern Nächten müssen wir nicht eintunken, auch nicht ein einziges Mal — in dieser Nacht zwei Mal? |
Schebechol haLejlot ejn anu matbilin afilu p'am achat, haLajlah haseh schtej F'amim. |
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָנוּ מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּעַם אֶחָת הַלַּיְלָה הַזֶּה, שְׁתֵּי פְעָמִים |
In allen andern Nächten essen wir sitzend oder angelehnt — in dieser Nacht alle angelehnt?" |
Schebechol haLejlot anu ochlin bejn joschwin uwejn mesubin, haLajlah haseh kulanu mesubin. |
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין הַלַּיְלָה הַזֶּה, כֻּלָּנוּ מְסֻבִּין |
טאטע,איך האב בא דיר געפרעגט פיר קשיות,יעצט גיב מיר אן ענטפער – (jiddisch Tate, ich hob ba dir gefregt fir kashijes, jetzt gib mir an entfer – Papa, ich habe dir vier Fragen gestellt, jetzt gib mir eine Antwort.)