Chilam Balam

Chilam Balam (von mayasprachlich Chilam ‚Prophet‘ und Balam ‚Jaguar‘) ist die Bezeichnung einer Textsammlung, die vom 16. bis zum 19. Jahrhundert in mehreren Orten der Halbinsel Yucatán in der dort gesprochenen Mayathan-Sprache, aber mit lateinischen Schriftzeichen verfasst wurden. Der Inhalt besteht aus einheimischen, miteinander verwandten Überlieferungen sowie von Übersetzungen und Bearbeitungen von Texten aus der spanischen und christlichen Tradition.

Es wird geschätzt, dass etwa zwei Drittel der Texte auf Vorlagen aus der Alten Welt und nur ein Drittel auf Vorlagen aus der Maya-Kultur zurückgeht. Neben medizinischen und astronomischen Texten (meist auf der Basis europäischer Almanache) bestehen einige Bücher zu einem beträchtlichen Teil aus chronologischen und prophetischen Abschnitten. Sie bilden deshalb eine wichtige Quelle für das Denken, die Kultur und Geschichte der Maya.