Japanische Höflichkeitssprache
Ein zentrales Element der japanischen Sprache ist das Keigo (jap. 敬語), die Höflichkeitssprache. Das moderne Deutsch kennt den formalen Unterschied zwischen den Ebenen „Du“ und „Sie“. Im Japanischen ist dieses System komplexer. Der Hauptgedanke ist, dem Gesprächspartner und eventuell Dritten gegenüber Respekt zu zeigen, während man auf sich selbst bezogen Bescheidenheit übt. Die Sprache ist dabei sehr nuancenreich, mit fließenden Übergängen zwischen den einzelnen Höflichkeitsebenen.
Die Höflichkeit bewegt sich auf zwei Schienen. Die erste ist die Uchi-Soto-Beziehung, etwa Innen-außen-Beziehung. Die Bescheidenheit bezieht sich nicht nur auf den Sprecher selbst, sondern auch auf das, was zum Umkreis des Sprechers gehört, die eigene Familie, die Abteilung in der Firma oder die gesamte Firma gegenüber einem Kunden. Einem Außenstehenden gegenüber wird Respekt bezeugt.
Innerhalb des Uchi-Kreises gibt es dagegen eine Hierarchie, etwa die berufliche Stellung, das Alter oder die Generationen einer Familie. Hier wird die Höflichkeitssprache verwendet, um einem Höherstehenden gegenüber Respekt zu zeigen.
Ein ähnlich umfangreiches System der Höflichkeitssprache besitzen auch die altaischen Sprachen, Sanskrit (Indische Sprachen), die javanische Sprache (Austronesisch), die koreanische Sprache sowie (heute nur mehr teilweise) die chinesischen Sprachen.
Verwendung findet Keigo nach wie vor bei formellen Anlässen, in der Politik und im Geschäftsleben; beim Gespräch mit Kunden wird von Angestellten der Gebrauch von Keigo erwartet. Dabei handelt es sich im heutigen Alltag hauptsächlich um ein Repertoire fester Formulierungen – eine fehlerlose Beherrschung des Keigo im freien Gespräch können nur wenige Japaner für sich beanspruchen.
- ↑ Comparison of Honorific Language in Javanese and Japanese Speech Community by Ely Triasih Rahayu - Jenderal Soedirman University Jl. Dr. Soeparno Purwokerto, Indonesia - Volume 2, Issue 7, July 2014, PP 140-146 ISSN 2347-3126 (Print) & ISSN 2347-3134 (Online)
- ↑ Japanese Honorific Systems in Generalized Phrase Structure Grammar Framework by Akira Ikeya - Ehwa University, Seoul, December 1983
- ↑ Honorifics in China, Japan and Korea - Bilingua. In: Bilingua. 30. Mai 2018 (bilingua.io [abgerufen am 15. August 2018]).
- ↑ formal forms of Japanese has it’s base in sanskrit. In: "Various Musings" Journal of IPH, ajwad of MDashF. 8. September 2011 (wordpress.com [abgerufen am 19. August 2018]).