Kroatische Sprache
| Kroatisch (hrvatski) | ||
|---|---|---|
|
Gesprochen in |
Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Vojvodina ( Serbien), Boka Kotorska ( Montenegro), Baranya ( Ungarn), Burgenland ( Österreich) | |
| Sprecher | ca. 5,5 Millionen (davon 3,5 Mio. in Kroatien) | |
| Linguistische Klassifikation |
| |
| Offizieller Status | ||
| Amtssprache in | Kroatien Bosnien und Herzegowina Montenegro (regional) Ungarn (regional) Österreich (regional) Serbien (regional) Europäische Union | |
| Sprachcodes | ||
| ISO 639-1 | hr | |
| ISO 639-2 | hrv | |
| ISO 639-3 | hrv, hbs (Makrosprache Kroatisch-Bosnisch-Serbisch) | |
Kroatisch (kroatisch hrvatski jezik) ist eine Standardvarietät der serbokroatischen Sprache und basiert wie Bosnisch und Serbisch auf einem neuštokavischen Dialekt.
Einzelwissenschaften, welche sich insbesondere mit der kroatischen Sprache befassen, sind die Kroatistik (vereinzelt auch die Serbokroatistik) und die Slawistik. Mit dem EU-Beitritt Kroatiens am 1. Juli 2013 wurde die kroatische Sprache zur 24. Amtssprache der Europäischen Union.
Sowohl nach grammatikalischen Kriterien als auch im Vokabular und der Aussprache ist die kroatische Sprache der serbischen und bosnischen so ähnlich, dass sich Kroatischsprecher mühelos mit Sprechern des Bosnischen und Serbischen verständigen können (siehe auch: Unterschiede zwischen den serbokroatischen Standardvarietäten).
- ↑ Institut za hrvatski jezik. Abgerufen am 14. November 2024.
- ↑ Kroatien.eu – Land und Leute. Abgerufen am 14. November 2024.
- ↑ UNHCR – Ethnic Hungarian Minorities in Central and Eastern Europe
- ↑ Snježana Kordić: Ideologie gegen Sprache: Die aktuelle Situation in südslawischen Ländern. In: Motoki Nomachi, Tomasz Kamusella (Hrsg.): Languages and Nationalism Instead of Empires (= Routledge Histories of Central and Eastern Europe). Routledge, London 2024, ISBN 978-0-367-47191-0, The Case of Croatia, S. 168–169, doi:10.4324/9781003034025-11 (researchgate.net [PDF; 870 kB; abgerufen am 19. Mai 2024] englisch: Ideology Against Language: The Current Situation in South Slavic Countries.).
- ↑ John Frederick Bailyn: To what degree are Croatian and Serbian the same language? Evidence from a Translation Study. In: Journal of Slavic Linguistics. Band 18, Nr. 2, 2010, ISSN 1068-2090, S. 181–219 (englisch, stonybrook.edu [PDF; abgerufen am 11. Oktober 2019]): “An examination of all the major ‘levels’ of language shows that BCS is clearly a single language with a single grammatical system. […] There is no doubt of the near 100% mutual intelligibility of (standard) Croatian and (standard) Serbian, as is obvious from the ability of all groups to enjoy each others’ films, TV and sports broadcasts, newspapers, rock lyrics etc.”
- ↑ Danko Šipka: Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages. Cambridge University Press, New York 2019, ISBN 978-953-313-086-6, S. 166, doi:10.1017/9781108685795 (englisch): “Lexical differences between the ethnic variants are extremely limited, even when compared with those between closely related Slavic languages (such as standard Czech and Slovak, Bulgarian and Macedonian), and grammatical differences are even less pronounced. More importantly, complete understanding between the ethnic variants of the standard language makes translation and second language teaching impossible.”