Kung Fu

Kung Fu – 功夫
Schriftzeichen Kung Fu, amtlich Gongfu
Chinesische Bezeichnung
Langzeichen 功夫
Kurzzeichen 功夫
Pinyin gōngfu
Wade-Giles kung-fu
Kantonesisch gung fu  *
Jyutping gung1fu1
Pe̍h-ōe-jī kang-hu
Langjin Pin’in gong1fu1
Alternative Schreibung
Langzeichen 工夫  **
Kurzzeichen 工夫
Kung Fu, horizontale Schreibung (v.l.n.r)
Anmerkung:
* 
Kantonesische Schreibung in Ad-hoc-Umschrift, ohne Norm nach der englische Schreibkonvention
** 
Alternative Schreibung 工夫 mit identische Aussprache wie 功夫

Der Begriff Kung Fu, nach Duden nur Kung-Fu, selten Kungfu, wird im Westen meistens als Bezeichnung für verschiedene chinesische Kampfkunststile verwendet, z. B. „Shaolin Kung Fu“ oder „Wing Chun Kung Fu“. Auch das bekannte Taijiquan gehört zum chinesischen Kung Fu, doch die Bezeichnung als „Taiji Kung Fu“ wird sowohl innerhalb als auch außerhalb Chinas selten verwendet. In der chinesischen Sprache bezeichnete der Begriff ursprünglich den Grad einer durch harte Arbeit erworbenen Kunstfertigkeit und die dafür aufgebrachte Zeit und Anstrengung. Der Begriff Kung Fu wird dort heute umgangssprachlich als Synonym für Kampfkünste verwendet, die man erst durch beständiges Training („Kung Fu“ – „investierte harte Arbeit“) erlernen kann, insbesondere für die chinesische Kampfkunst.

  1. Kung-FuDuden, Cornelsen Verlag.
  2. Lee, Bruce, edited by John Little: The Tao of Gung Fu. Tuttle Publishing, Tokyo, Rutland (Vermont), Singapore 1997, ISBN 0-8048-3110-6, Part I: What is Gung Fu?, S. 25, An Introduction to Chinese Gung fu (englisch, Vorschau in der Google-Buchsuche): “Still, the term gung fu is not used corretly in the United States. In fact, it is the most appropriate term for all different the schools. The original meaning of the word gung fu is accumulation of work and training.”
  1. Die Bezeichnung „Taiji Kung Fu“ (chinesisch 太極功夫 / 太极功夫, Pinyin tàijí gōngfu, Jyutping taai3gik6 gung1fu1, alternativ 太極工夫 / 太极工夫) als „Kampfkunst“ ist zwar sprachlich korrekt, jedoch wird es im Alltag selten genutzt. Im chinesischen Alltag sind beide Schreibungen austauschbar, doch für Fachleuten gibt es sprachlich und fachlich einen kleinen semantischen Unterschied zwischen beiden Schreibweisen.