Qusqu-Qullaw
| Qusqu-Qullaw (Qhichwa simi: Qusqu, Qullasuyu) | ||
|---|---|---|
|
Gesprochen in |
Argentinien, Bolivien, Chile, Peru | |
| Sprecher | 4.000.000 | |
| Linguistische Klassifikation |
| |
| Offizieller Status | ||
| Amtssprache in | Bolivien, Peru (regional) | |
| Sprachcodes | ||
| ISO 639-1 | qu (Quechua insgesamt) | |
| ISO 639-2 | que (Quechua insgesamt) | |
| ISO 639-3 | que (Makrosprache Quechua) | |
Als Qusqu-Qullaw (spanisch Cusco-Collao oder Cuzco-Collao, in Peru seit 2013 offiziell Qullaw qichwa, auch Qullaw qhichwa, in Bolivien Qhichwa) werden die im Gebiet der peruanischen Departamentos Cusco (Quechua: Qusqu), Puno, Arequipa, einem Teil von Apurímac sowie in Bolivien gesprochenen Quechua-Varietäten bezeichnet, die neben einfachen (p, t, k, q, ch) auch ejektive und aspirierte Plosive aufweisen (sog. Quechua cusqueño und Quechua boliviano). Mit dem Chanka-Quechua bilden sie den Makrolekt bzw. die Sprache Südliches Quechua. Der Name Qullaw ist die Quechua-Bezeichnung für die Hochebene des Titicaca-Sees (Altiplano), die von der Volksbezeichnung Qulla herrührt.
- ↑ Documento Nacional de Lenguas Originarias del Perú ( des vom 4. Oktober 2018 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. (PDF) Relación de variantes del quechua, Apurimac, Arequipa, Cusco, Madre de Dios, Puno. Perú, Ministerio de Educación, Dirección General de Educación Intercultural, Bilingüe y Rural, 2013. S. 254, 266, 275f., 468, 477, 513.
- ↑ Módulo I Quechua. Qhichwa yachanapaq ch’ikllusqa yachay. (PDF) CARE + Ministerio de Educación, 2015.