While shepherds watched their flocks (Als Hirten Nachtwache bei ihrer Herde hielten) ist ein englisches Weihnachtslied, das die Verkündigung an die Hirten (Lk 2,8–14 ) beschreibt. Es wird dem englischen poet laureate irischer Abstammung Nahum Tate (1652–1715) zugeschrieben. Es wurde von Davies Gilbert (London, 1822) und von William B. Sandys (London, 1833) veröffentlicht.[1]
Es gibt verschiedene Versionen, die Weise Winchester Old wird im Vereinigten Königreich gesungen, und eine Variation über eine Händel-Arie arrangiert von Lowell Mason in den Vereinigten Staaten. Außerdem gibt es verschiedene Textfassungen.
Eine bekannte Chor-Fassung stammt von David Willcocks.
Text
| Englisch (carols.org.uk)
|
! Übersetzung
|
- While shepherds watched
- Their flocks by night
- All seated on the ground
- The angel of the Lord came down
- And glory shone around
- And glory shone around
- “Fear not,” he said,
- For mighty dread
- Had seized their troubled minds
- “Glad tidings of great joy I bring
- To you and all mankind,
- To you and all mankind.”
- “To you in David’s
- Town this day
- Is born of David’s line
- The Savior who is Christ the Lord
- And this shall be the sign
- And this shall be the sign.”
- “The heavenly Babe
- You there shall find
- To human view displayed
- And meanly wrapped
- In swathing bands
- And in a manger laid
- And in a manger laid.”
- Thus spake the seraph,
- And forthwith
- Appeared a shining throng
- Of angels praising God, who thus
- Addressed their joyful song
- Addressed their joyful song
- “All glory be to
- God on high
- And to the earth be peace;
- Goodwill henceforth
- From heaven to men
- Begin and never cease
- Begin and never cease!”
|
- Als Hirten Nachtwache
- bei ihrer Herde hielten,
- auf dem Boden sitzend,
- da kam der Engel des Herrn zu ihnen
- und Herrlichkeit leuchtete um sie.
- „Fürchtet euch nicht!“, sagte er,
- denn große Furcht
- hatte sie ergriffen.
- „Eine frohe Botschaft von großer Freude bringe ich
- euch und der ganzen Menschheit.“
- „Euch wurde heute
- in Davids Stadt
- aus Davids Stamm
- der Heiland geboren, der Christus der Herr ist,
- und dies soll euch das Zeichen sein.“
- „Das himmlische Kind
- werdet ihr dort finden,
- dass die Menschen es sehen können,
- in einfache Windeln
- gewickelt
- und in eine Krippe gelegt.“
- So sprach der Seraph,
- und sogleich
- erschien eine leuchtende Menge
- von Engeln, die Gott priesen und so
- ihr frohes Lied sangen:
- „Ehre sei
- Gott in der Höhe
- und Frieden auf Erden,
- Wohlwollen soll künftig
- vom Himmel zu den Menschen gelangen
- von nun an und in Ewigkeit!“
|
Weblinks
Videos
Siehe auch
Einzelnachweise und Fußnoten
- ↑ hymnsandcarolsofchristmas.com: While Shepherds Watched Their Flocks