Seite:Edith Stein - Kreuzeswissenschaft.pdf/202
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Der Seele Brautgesang
| 20. | 20. |
| Pues ya si en el ejido | Nicht auf dem Dorfplatz findet |
| De hoy más no fuere vista ni hallada, | Man mich, die sich zu zeigen nicht gesonnen, |
| Diréis que me he perdido; | Verloren ging ich, kündet; |
| Que andando enamorada, | In Liebesglut entronnen, |
| Me hice perdidiza, y fuí ganada. | Ging ich verloren frei und ward gewonnen. |
| 21. | 21. |
| De flores y esmeraldas, | Smaragden, Blumen glänzen, |
| En las frescas mañanas escogidas, | Die wir im frischen Morgentau gefunden; |
| Haremos las guirnaldas | Wir flechten sie zu Kränzen, |
| En tu amor florecidas, | Von Dir mit Lieb’ durchwunden, |
| Y en un cabello mío entretejidas. | Mit einem meiner Haare festgebunden. |
| 22. | 22. |
| En sólo aquel cabello | An jenem Haar, dem einen, |
| Que en mi cuello volar consideraste, | Das Du an meinem Hals sahst wehend hangen; |
| Mirástele en mi cuello, | Am Halse sahst Du’s scheinen, |
| Y en él preso quedaste, | Du hast Dich drin gefangen, |
| Y en uno de mis ojos te llagaste. | Eins meiner Augen weckte Dein Verlangen. |
| 23. | 23. |
| Cuando tú me mirabas, | Du hast mich angesehen, |
| Su gracia en mí tus ojos imprimían; | Mit Gnadenreizen mich Dein Auge schmückte |
| Por eso me adamabas, | Davon ist es geschehen, |
| Y en eso merecían | Daß ich Dein Herz berückte, |
| Los míos adorar lo que en tí vían. | Anbetend, was in Dir mein Aug’ entzückte. |
| 24. | 24. |
| No quieras despreciarme, | Du mögst mich nicht verachten, |
| Que si Color moreno en mí hallaste, | Hast Du auch dunkelfarbig mich gefunden; |
| Ya bien puedes mirarme, | Wohl kannst Du mich betrachten, |
| Después que me miraste, | Dein Blick ließ mich gesunden, |
| Que gracia y hermosura en mí dejaste. | Mit Gnadenschönheit hast Du mich umwunden, |
Empfohlene Zitierweise:
Edith Stein: Kreuzeswissenschaft. Editions Nauwelaerts, Louvain 1954, Seite 202. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Edith_Stein_-_Kreuzeswissenschaft.pdf/202&oldid=- (Version vom 7.1.2019)
Edith Stein: Kreuzeswissenschaft. Editions Nauwelaerts, Louvain 1954, Seite 202. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Edith_Stein_-_Kreuzeswissenschaft.pdf/202&oldid=- (Version vom 7.1.2019)