الا

ألا (Arabisch)

Partikel

Vokalisierung:

أَلَا

Umschrift:

DMG: alā

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] erregt Aufmerksamkeit
[2] drückt höfliches Anbieten oder eine sanfte Bitte aus
[3] drückt Drängen oder starke und dringliche Aufforderung aus
[4] drückt Vorwurf, Tadel und Bedauern in Verbindung mit einem Verb der Vergangenheit aus

Beispiele:

[1] أَلَآ إِنَّ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (DMG: alā inna awliyāʾa 'llāhi lā ḫawfun wa-lā hum yaḥzanun) [1]
Sicherlich, über Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein, […] (Koran 10:62)
[2] أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ (DMG: alā tuḥbbūna an yaġfira 'llāhu lakum) [1]
Liebt ihr es (selbst) nicht, daß Allah euch vergibt? (Koran 24:22)
[3] ألاَ تجتهد وقد قرب الامتحان (DMG: alā taǧtahidu wa-qad qariba 'l-imtiḥāna) 
Warum strengst du dich nicht an, wo doch die Prüfung näher rückt?
[3] ألاَ تتوب إلى الله (DMG: alā tatūbu ilā 'llāhi) 
Warum bereust du nicht vor Allah?
[3] أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًۭا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ (DMG: alā tuqātilūna qawman nakaṯū aymānahum) [1]
Wollt ihr nicht gegen Leute kämpfen, die ihre Eide gebrochen haben […] (Koran 9:13)
[4] ألاَ زرتَ المريض (DMG: alā zurta 'l-marīḍa) 
Warum hast du den Kranken nicht besucht?

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–4] Aḥmad Muḫtār ʿUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة (Wörterbuch des zeitgenössischen Arabisch). 1. Auflage. ʿĀlam al-Kutub, Kairo 2008, ISBN 977-232-626-4, Stichwort »ألاَ«.

Quellen:

  1. 1 2 3 ʿAbdullah as-Samit Frank Bubenheim, Nadeem Elyas: Der edle Koran. Die ungefähre Übersetzung in deutscher Sprache. arcelmedia, Köln 2023, ISBN 978-3-911091-00-8, DNB 1305547322.

Partikel

Vokalisierung:

أَلَّا

Umschrift:

DMG: allā

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] drückt Aufforderung aus, ähnlich wie هلاّ (DMG: hallā)  oder لولا (DMG: lawlā) , das dazu drängt, eine Handlung auszuführen

Beispiele:

[1] ألاّ تزور أقاربك (DMG: allā tazūru aqāribaka) 
Warum besuchst du nicht deine Verwandten?

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Aḥmad Muḫtār ʿUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة (Wörterbuch des zeitgenössischen Arabisch). 1. Auflage. ʿĀlam al-Kutub, Kairo 2008, ISBN 977-232-626-4, Stichwort »ألاّ«.


الا (Levantinisches Arabisch)

Präposition

Umschrift:

DMG: ʾilla

Aussprache:

IPA: [ˈɪlːa]

Bedeutungen:

[1] außer, ausgenommen
[2] vor (Uhrzeit)

Synonyme:

[1] ما عدا (ma ʿada), غير (ġēr)

Beispiele:

[2] s-sāʿa ḫamse illa rubʿ Es ist Viertel vor Fünf. (wörtlich: „Die Stunde ist fünf ausgenommen ein Viertel.“)
Referenzen und weiterführende Informationen:
[1, 2] J. Elihay: The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Eastern Arabic (Palestinian). 2. Auflage. Minerva Publishing House, 2012, ISBN 978-965-7397-06-0, Seite 225.
[1] Karl Stowasser, Moukhtar Ani: A Dictionary of Syrian Arabic: English-Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004, ISBN 978-1-58901-105-2, Seite 82.
[2] Karl Stowasser, Moukhtar Ani: A Dictionary of Syrian Arabic: English-Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004, ISBN 978-1-58901-105-2, Seite 181.