Dominostein
Dominostein (Deutsch)
Substantiv, m
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | der Dominostein | die Dominosteine |
| Genitiv | des Dominosteines des Dominosteins |
der Dominosteine |
| Dativ | dem Dominostein dem Dominosteine |
den Dominosteinen |
| Akkusativ | den Dominostein | die Dominosteine |
Worttrennung:
- Do·mi·no·stein, Plural: Do·mi·no·stei·ne
Aussprache:
- IPA: [ˈdoːminoˌʃtaɪ̯n]
- Hörbeispiele: Dominostein (Info)
Bedeutungen:
- [1] Spielstein des Spiels Domino
- [2] Marzipan enthaltende, würfelförmige Weihnachtssüßigkeit
Abkürzungen:
- [1, 2] Dominost.
Herkunft:
- Determinativkompositum aus den Substantiven Domino und Stein
Oberbegriffe:
- [1] Domino
- [2] Plätzchen, Süßigkeit, Weihnachten
Unterbegriffe:
- [2] Marzipan, Schokolade
Beispiele:
- [1] Ein Dominostein fehlt bei diesem Spiel.
- [1] „Es stimmte nicht mit dem Dominostein überein.“[1]
- [1] „Vor ihm stand der Zettelkasten, eine blaue Holzdose, in der wir früher unsere Dominosteine aufbewahrten.“[2]
- [1] „Die Dominosteine lagen verstreut auf dem Boden, und da lag auch das Tischtuch.“[3]
- [2] Dominosteine esse ich sehr gerne.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] einen Dominostein legen
Übersetzungen
[1] Spielstein des Spiels Domino
|
[2] Marzipan enthaltende, würfelförmige Weihnachtssüßigkeit
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [2] Wikipedia-Artikel „Dominostein“
- [*] Wikipedia-Suchergebnisse für „Dominostein“
- [1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Dominostein“
- [*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Dominostein“
- [1] The Free Dictionary „Dominostein“
- [1, 2] Duden online „Dominostein“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Dominostein“
Quellen:
- ↑ Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 600. Chinesisches Original 1755.
- ↑ Heinrich Böll: Das Brot der frühen Jahre. Erzählung. Ullstein, Frankfurt/Main 1963, Seite 80.
- ↑ Henry Miller: Wendekreis des Steinbocks. Roman. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek 1964 (übersetzt von Kurt Wagenseil), Seite 56. Englisches Original Paris 1939.