shkoj
shkoj (Albanisch)
Verb
| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | unë | shkoj |
| ti | shkon | |
| ai, ajo | shkon | |
| ne | shkojmë | |
| ju | shkoni | |
| ata, ato | shkojnë | |
| Konjunktiv | ti | të shkosh |
| Imperfekt | unë | shkoja |
| Imperativ | (ti) | shko |
| Aorist | unë | shkova |
| Präsens Optativ | unë | shkofsha |
| Präsens Admirativ | unë | shkuakam |
| Partizip | shkuar | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:shkoj | ||
Anmerkung:
- Passiv-/Reflexivform: shkóhet nur in der 3. Person (Singular und Plural).
Nebenformen:
- Altalbanisch (1835): σ̈χόϊγ (shkoj)[1]
Worttrennung:
- shk·oj
Aussprache:
- IPA: [ʃkɔj]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] aktiv, intransitiv: gehen, laufen
- [2] figurativ, Verkehrsmittel: fahren, fliegen
- [3] Zeit: vergehen
- [4] vorbeigehen, passieren
- [5] gelten, wert sein
- [6] kosten
- [7] figurativ: miteinander auskommen, übereinstimmen, passen zu
- [8] (jemanden/etwas) übertreffen
- [9] gehen, ergehen, laufen
- [10] kommen
- [11] figurativ, Essen: schmecken, gefallen
- [12] aktiv, transitiv: verschlingen, (hinunter)schlucken
- [13] einfädeln, einführen
- [14] verbringen, verleben
- [15] (etwas/jemanden) hinter sich haben; enden
Sinnverwandte Wörter:
- [1] lëviz, udhëtoj, iki, vete, eci
- [2] lëviz, kaloj, vete; fluturoj
- [3, 4] iki, largohem
- [7] shoqërohem, bashkohem
- [8] kaloj
- [13] fut, kaloj, tejpërtej
Beispiele:
- [1] Shko në shtëpi!
- Geh nach Hause!
- [2] Shkoj me autobus.
- Ich fahre mit dem Bus.
- [3] Sa shpejt shkon koha.
- Wie schnell die Zeit vergeht.
- [5] Të shkon fjala.
- Dein Wort gilt.
- [6] Sa shkon?
- Was kostet es?
- [7] Ky zinxhir nuk shkon me fustan.
- Diese Kette passt nicht zum Kleid.
- [8] Nika ia ka shkuar Ademit.
- Nick hat Adam übertroffen.
- [9] Si po shkon puna?
- Wie geht es dir?, Wie läuft es?
- [10] I ka shkuar në mend.
- Es ist ihm in den Sinn gekommen.
- [10] Më shkuan lot.
- Mir kamen die Tränen.
- [11] S'të shkon buka.
- Das Essen schmeckt dir nicht.
- [12] Shkon kafshatën.
- Den Bissen hinunterschlucken.
- [13] Përi shkon në gjilpërë.
- Den Faden einfädeln.
- [14] E shkon ditën në livadh.
- Er verbringt en Tag im Wald.
- [15] I shkoi gripi.
- Er hatte die Grippe schon hinter sich.
Wortbildungen:
- Adjektive: (e f, i m) shkuar
- Partizipien: shkuar
- Substantive:(e) shkuar f; shkues m, shkuese f, shkuesi f
- Verben: (passiv) shkohet
Übersetzungen
[12] für diese Bedeutung siehe den deutschen Übersetzungsabschnitt (• Deutsch:)
[14] für diese Bedeutung siehe den deutschen Übersetzungsabschnitt (• Deutsch:)
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–15] fjalorthi.com: „shkoj“
- [1–15] fjalorthi.com/zgjedho: „shkoj“, Konjugation (aktiv) Verb shkoj/shkój.
- [1–15] fjalorthi.com: „shkoj“ (passiv/reflexiv) shkohet/shkóhet.
- [1–15] Langenscheidt-Redaktion (Herausgeber): Langenscheidts Handwörterbuch Albanisch. 1. Auflage. Langenscheidt, Berlin/München/Wien/Zürich/New York 2000, ISBN 978-3-468-05395-5, DNB 959876855, Seite 535 (shkon)
- [1] Leka Bezhani: Albanian English Dictionary. 2010, ISBN 0557615801, Seite 62
- [1, 3, 4, 5, 4, 8] Ilo Stefanllari; Ilo Stefanllari (Herausgeber): Albanian-English, English-Albanian (Hippocrene Dictionaries Series, Hippocrene practical dictionary). Hippocrene Books, 1996, ISBN 0781804191, Seite: 162.
- [3, 4] William Martin Leake: Researches in Greece. Cambridge University Press, 2010, ISBN 1108017614, (shkoj; 3.P. Sg. skon) Seite 342.
Quellen:
- ↑ Joseph-Carl-August Ritter von Xylander: Die Sprache der Albanesen oder Schkipetaren. Andreä, 1835, (Verb σ̈χόϊγ / shkój) Seite: 262.