Buch-Pahlavi | ||
---|---|---|
eine der | Pahlavi-Schriften | |
Schrifttyp | Abdschad | |
Sprachen | Mittelpersisch, Parthisch (teilw., selten) | |
Erfinder | Sassaniden | |
Verwendet in | Vorderasien und Südasien | |
Offiziell in | Sassanidenreich | |
Abstammung | Protosinaitische Schrift → Phönizische Schrift → Aramäische Schrift → Buch-Pahlavi | |
Abgeleitete | Avestische Schrift | |
Verwandte | Inschriftliche Pahlavi-Schrift, Inschriftliche parthische Schrift, Psalter-Pahlavi-Schrift | |
Besonderheiten | horizontal von rechts nach links manche Buchstaben kombinieren sich es gibt viele Heterogramme | |
Unicodeblock | U+10BB0..U+10BDF | |
ISO 15924 | Phlv | |
Buch-Pahlavi oder Pahlavi-Buchschrift ist eine kursive Variante der Pahlavi-Schrift (genannt auch Pahlavi-Kursivschrift), die zur Sassanidenzeit aus der aramäischen Schrift zur Verschriftlichung der mittelpersischen Sprache abgeleitet wurde. Buch-Pahlavi wurde vor allem zum Verfassen von Büchern und Dokumenten, aber auch von Inschriften verwendet.
Buch-Pahlavi ist sehr komplex. Es gibt keine eindeutigen Zeichen für Vokale. Ein einzelner Buchstabe wird für mehrere Konsonanten verwendet (zum Beispiel n, w, r, und ‘ayin sind einander gleich). Es gibt viele mögliche kombinierte Buchstaben, die identisch mit anderen (kombinierten) Buchstaben aussehen können. Nur b, z, k, l und t haben immer eindeutigen Formen. Außerdem werden viele Heterogramme (mittelpersisch huzwārischn; auch „Aramäogramm“ genannt) in Buch-Pahlavi-Texten verwendet. Überraschenderweise behindern diese selten die Übersetzung.
Aus dem Buch-Pahlavi wurde die avestische Schrift als phonetisches Alphabet mit 52 Zeichen (darunter 15 Vokalzeichen) entwickelt, um die überlieferten heiligen Texte des Avesta als Buch zu verfassen.
Buchstaben
Buchstabe | normalerweise | in Heterogramme | Transliteration für ‚korrupte‘ Formen | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Name | Unicode | Transliteration | Transkription | Transliteration | normal. | in Heterogramme |
Aleph | | ʾ | (null), ā, a | A | ||
Heth | ḥ / h | h, x | Ḥ / H | |||
Beth | | b | b | B | ḡ, ḏ, ȳ | |
Gimel | | g | g | G | ḇ, ẕ, ḵ | Ḇ, Ẕ, Ḵ |
Daleth | d | d, y | D | |||
Yodh | y | y, j, ē, ī, e, i | Y | |||
He | | = Mem + Waw | H / E | |||
Waw | | w | w, ō, ū, o, u | W | ||
Nun | n | n | N | |||
Ayin | nicht zutreffend | ʿ / O | ||||
Resch | r | r | R | |||
' | (Null) | ' | ||||
Zayin | | z | z | Z | Ḡ, Ḏ, Ȳ | |
Kaph | | k | g, k | K | ||
alte Kaph | | k / γ | γ | K | ||
Lamedh | | l | r, l | L | ||
ḷ-Lamedh | | ḷ / l | l | |||
alte Lamedh | | ƚ / l | l | |||
Mem | | m | m | M | ||
Qaph | nicht zutreffend | Q | ||||
Samech | | s | s, h | S | ||
Pe | | p | p, f | P | ||
Tzade | | c / ṣ | č, z, j | Ṣ / C | p̄ | P̱ |
Schin | | š | š, j | Š | ||
Taw | | t | d, t | T | D̲R̲ |
Belege
- ↑ Anshuman Pandey: Preliminary proposal to encode Book Pahlavi in Unicode. Unicode Consortium, 2018, S. 39 (online). (englisch)
- ↑ Auch Buch-Pehlevi, Buch-Pahlawi, Buch-Pehlewi, und Pahlavi der Bücher.
- 1 2 3 Roger D. Woodard: The Ancient Languages of Asia and the Americas. Cambridge University Press, 2008, ISBN 978-0-521-68494-1, S. 123. (englisch)
- ↑ Rudolph Peters, Laila Al-Zwaini: Handbuch Der Orientalistik. Band 3. Brill Archive, 1972.
- ↑ Carlo G. Cereti: Die iranischen Sprachen. In: Wilfried Seipel (Hrsg.): 7000 Jahre persische Kunst. Meisterwerke aus dem Iranischen Nationalmuseum in Teheran: Eine Ausstellung des Kunsthistorischen Museums Wien und des Iranischen Nationalmuseums in Teheran (Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland GmbH, Bonn. Skira editore, Milano, Kunsthistorisches Museum Wien). Kunsthistorisches Museum, Wien 2001, S. 31–37, hier: S. 32–34.
- ↑ David Neil MacKenzie: „Introduction“. In: A Concise Pahlavi Dictionary. (englisch)