Erev schel Schoschanim (hebräisch ערב של שושנים „Abend der Lilien“, oft mit „Abend der Rosen“ übersetzt, da das hebräische Wort Schoschana in Israel sowohl als „Rose“ wie auch als „Lilie“ gedeutet werden kann) ist ein hebräisches Liebeslied, dessen Melodie von Josef Hadar und der Text von Mosche Dor geschrieben wurde.
Die Melodie wird häufig auf Hochzeiten gespielt und wurde von Gesto Bergen in das katholische Kirchenlied Kennst du das alte Lied umgedichtet. In Finnland wurde das Lied durch Juhani Forsberg unter dem Namen Tiellä ken vaeltaa bekannt. Im Orient wird die Melodie häufig für Bauchtanz genutzt. Die erste Aufnahme des Liedes wurde von Yafa Yarkoni 1957 gesungen. Bekannt wurde das Lied durch das Duo HaDuda'im, das dieses Lied in Israel und darüber hinaus zu einem Hit machte. In den folgenden Jahren wurde das Lied von vielen Sängern, darunter auch Harry Belafonte, Nana Mouskouri, Daliah Lavi, Hanna Aroni und Miriam Makeba aufgeführt. Tzvi Hillman kreierte 1966 den ersten auf diesem Lied basierenden israelischen Volkstanz.
Liedtext
Deutsch | Transliteration | Hebräisch |
---|---|---|
Abend von Rosen |
Erev schel schoschanim |
ערב של שושנים |
Die Nacht sinkt langsam |
Lajla jored le'at |
לילה יורד לאט |
Zur Morgendämmerung gurrt die Taube |
Schachar homah jonah |
שחר הומה יונה |