Samisch (Sámegiella)

Gesprochen in

Norwegen, Finnland, Schweden und Russland
Sprecher ca. 24.000
Linguistische
Klassifikation

Uralisch

Finno-Ugrisch
Finnopermisch
Wolgafinnisch
Finnosamisch
  • Sami
Offizieller Status
Amtssprache in als Minderheitensprache anerkannt in einzelnen Gemeinden in Finnland, Norwegen und Schweden
Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2

smi (sonstige samische Sprachen)
Einige Einzelsprachen haben eigene Einträge

ISO 639-3

Samisch (auch Sami oder Saami, in der älteren Literatur auch als Lappisch bezeichnet) ist eine Gruppe nahe verwandter Sprachen innerhalb der uralischen Sprachfamilie, die heute von rund 24.000 Sprechern vor allem in Sápmi gesprochen werden. Das Sprachgebiet erstreckt sich von Mittelnorwegen und -schweden über Nordfinnland bis auf die Halbinsel Kola in Nordwestrussland. Eine verhältnismäßig große Anzahl von Sprechern lebt darüber hinaus in großen Städten Skandinaviens und Russlands. Da sich die Samen als ein Volk in vier Ländern sehen, sprechen sie selbst oft von „der samischen Sprache“ (im Singular), obgleich die Verständigung zwischen den Sprechern der verschiedenen samischen Sprachen meist kaum möglich ist. In der älteren Forschung wurden die samischen Sprachen meist als „Dialekte“ bezeichnet.

Das älteste bisher bekannte Sprachdokument einer der samischen Sprachen ist eine Liste mit 95 kildinsamischen Wörtern und Phrasen und deren englische Übersetzungen, die der Seefahrer Stephen Borough 1557 während eines Aufenthaltes an der Mündung des Jokanga-Flusses notiert hat.

Geschichte

Obwohl die samischen Sprachen mit den ostseefinnischen Sprachen verwandt sind, ist die genetische Verwandtschaft zwischen Samen und Finnougriern (Genuntersuchungen z. B. von Cavalli-Sforza) gering. Aufgrund einiger größerer sprachlicher Unterschiede zum Finnischen sowie zahlreicher Wörter, die weder finno-ugrischer noch germanischer Herkunft sind, gehen Forscher inzwischen davon aus, dass die Samen ihre Sprache von einem wahrscheinlich kleinen finno-ugrischen Volk übernommen haben, dessen genetische Spuren heute nicht mehr nachweisbar sind.

Um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert wurde der Gebrauch der samischen Sprachen aufgrund der Assimilationspolitik der nordeuropäischen Staaten und Russlands (bzw. der Sowjetunion) in öffentlichen Schulen verboten. Eine Ausnahme bildeten die sogenannten „Nomadenschulen“ in Schweden. In Finnland und Russland galt dieses Verbot bis in die 1960er Jahre. So berichtet eine samische Zeitzeugin aus Lowosero, dass jeder Verstoß gegen das Verbot in der Sowjetunion rigoros geahndet worden sei. Als Folge dieser Politik sind die ostsamischen Sprachen in Russland, aber auch das Ume- und Pitesamische in Schweden heute besonders stark vom Aussterben bedroht.

Die Stigmatisierung des Gebrauchs der samischen Sprachen bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts einerseits und die danach einsetzende Renaissance andererseits sind Gründe dafür, dass heute viele Samen der älteren Generation kein Samisch mehr sprechen, während jüngere Leute es wieder aktiv lernen und auch ihren Kindern beibringen.

Für die ursprünglich nur mündlich tradierten samischen Sprachen wurden bis in die 1970er und 1980er Jahre hinein Schriftsprachen entwickelt und die jeweilige Grammatik kodifiziert. Um mit der gesellschaftlichen und technologischen Entwicklung Schritt halten zu können, wurden viele Wörter aus den Nachbarsprachen, vor allem aus dem Norwegischen, Schwedischen, Finnischen und Russischen als Neologismen übernommen und an die samische Grammatik angepasst. Die nordsamische Schriftsprache ist heute am weitesten verbreitet und auch in den Medien am besten repräsentiert.

Einteilung der Sprachen

Es gibt verschiedene Klassifikationen. Entweder wird zwischen Ostsamisch, Zentralsamisch und Südsamisch unterschieden, oder die samischen Sprachen werden in eine west- und eine ostsamische Gruppe eingeteilt.

Westsamisch

  1. Südsamisch (Norwegen, Schweden): ca. 500 Sprecher.
  2. Umesamisch (Schweden): ca. 20 Sprecher, fast ausgestorben.
  3. Pitesamisch (Norwegen, Schweden): ca. 10 Sprecher, fast ausgestorben.
  4. Lulesamisch (Norwegen, Schweden): ca. 800 Sprecher, zweitgrößte samische Sprache.
  5. Nordsamisch (Norwegen, Schweden, Finnland): ca. 17.000 Sprecher, 70–80 % aller Sami-Sprecher.

Ostsamisch

  1. Skoltsamisch (Finnland/Russland): ca. 400 Sprecher.
  2. Inarisamisch (Finnland): 300–500 Sprecher.
  3. Kildinsamisch (Russland): ca. 650 Sprecher.
  4. Tersamisch (Russland): ca. 20 Sprecher, fast ausgestorben.
  5. Akkalasamisch (Russland): Die letzte Sprecherin des Akkalasamischen soll 2003 gestorben sein. Es gibt jedoch noch mindestens zwei Personen, die passive Sprachkenntnisse besitzen.
  6. Kemisamisch (Finnland/Russland) ist seit mehr als 100 Jahren ausgestorben.

Schriftsprachen

Im Jahr 2001 gab es zehn bekannte samische Sprachen. Sechs davon konnten zu Schriftsprachen ausgebaut werden. Da die einzelnen Sprachen so weit voneinander entfernt sind, dass eine Kommunikation zwischen den Sprechern nicht oder nur schwer möglich ist, hat das Nordsamische gewissermaßen den Rang einer lingua franca der samischen Bevölkerungen. So werden die meisten Sendungen in Hörfunk und Fernsehen in Nord-Sami ausgestrahlt. Die samischen Sprachen benutzen das lateinische Alphabet unter Hinzunahme von diakritischen Zeichen und Sonderbuchstaben, Kildin-Sami wird mit kyrillischen Buchstaben geschrieben.

Offizieller Status in Norwegen

In der 1988 angenommenen Verfassung des Königreiches Norwegen wird in Artikel 110a festgelegt: „Es ist Aufgabe der Staatsorgane, Bedingungen zu schaffen, die den Samen die Pflege und die Entwicklung ihrer Sprache, Kultur und Lebensweise ermöglichen.“ Ein Gesetz über die samische Sprache trat in den 1990er Jahren in Kraft. Darin werden die Kommunen Karasjok, Kautokeino, Nesseby, Porsanger, Tana und Kåfjord zum zweisprachigen Gebiet erklärt; Sami ist hier im Verkehr mit den Behörden zugelassen.

Offizieller Status in Finnland

Durch das Sprachengesetz von 1992 haben die samischen Sprachen in Finnland im sogenannten „Heimatgebiet“ der Samen, das die Gemeinden Enontekiö, Inari, Utsjoki und den Nordteil der Gemeinde Sodankylä umfasst, einen offiziellen Status. In allen vier Gemeinden ist Nordsamisch anerkannt, in Inari daneben auch Inarisamisch und Skoltsamisch. Inari mit drei samischen Sprachen und Finnisch ist die einzige viersprachige Gemeinde Finnlands.

Der Status der samischen Sprachen garantiert den Samen das Recht, diese als Verkehrssprache in Behörden und Krankenhäusern zu verwenden. Alle öffentlichen Bekanntmachungen werden im Heimatgebiet der Samen auf Finnisch und Samisch formuliert. In den Schulen einiger Gebiete ist Nordsamisch die erstrangige Schulsprache.

Offizieller Status in Schweden

Am 1. April 2002 wurde Sami eine der fünf offiziell anerkannten Minderheitensprachen in Schweden. Sami kann im amtlichen Verkehr in den Kommunen Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk und Kiruna verwendet werden, das heißt, dass jeder Same das Recht hat, in seiner Sprache mit den Behörden des Staates und der Kommune zu verkehren und eine Antwort in seiner Sprache zu erhalten. Samische Eltern können wählen, ob sie ihre Kinder in eine samische Schule mit Schwedisch als Fremdsprache einschulen möchten oder umgekehrt.

Samische Parlamente

In allen drei genannten Ländern gibt es samische „Parlamente“ (Sameting), die als Selbstverwaltungsorgane der Samen dienen sollen, aber keine legislative (gesetzgeberische) Funktion haben, sondern vielmehr als Interessenvertreter der Samen auf kommunaler Ebene auftreten.

Nur in Schweden ist die Stellung der samischen Selbstverwaltungsorgane hinsichtlich ihrer Befugnisse jener der Kommunen in Deutschland vergleichbar. So können sie beispielsweise Eingriffe in die Weidegebiete der Rentiere (z. B. durch Wasserbauprojekte) verhindern, wenn auch eventuell nur zeitweise. Die Beschlüsse der samischen Selbstverwaltung können überstimmt werden, wenn übergeordnete Interessen oder Gesetze ihnen entgegenstehen.

Offizieller Status in Russland

Die ca. 2000 Samen in Russland leben auf der Halbinsel Kola und werden stark von der russischen Sprache und Kultur beeinflusst. Nach der Russischen Revolution von 1917 leitete die Sowjetunion zunächst Maßnahmen zum Schutz der samischen Kultur ein. Danach folgten 20 Jahre der Repression und Russifizierung. Die Halbinsel Kola war aus industriellen, wirtschaftlichen und militärischen Gründen wichtig, was einen starken Zuzug von Bürgern aus vielen Teilen der Sowjetunion zur Folge hatte. Heute leben mehr als 100 verschiedene ethnische Gruppen auf der Halbinsel, was die ca. 2000 Samen zu einer kleinen Minderheit macht.

Bis 2004 war Kildinsamisch Pflichtfach an einer Schule in Lowosero. Dieses wurde 2004 durch eine freiwillige Lektion pro Woche ersetzt. Es wird an verschiedenen Orten freiwilliger Unterricht angeboten, die Kurse richten sich jedoch nur an Anfänger und fördern die muttersprachliche Beherrschung des Samischen kaum, werden nicht regelmäßig angeboten und verfügen über keine dauerhafte Finanzierung. Für Fortgeschrittene und Erwachsene fehlt es an Unterrichtsmaterial und Lehrmitteln.

Siehe auch: Samen

Sprachcode nach ISO 639

Die Norm ISO 639 sieht für die samischen Sprachen verschiedene Sprachcodes vor. Abhängig von den definierten Zielen der jeweiligen Teilnormen wird eine unterschiedliche Menge von Sprachen aufgenommen.

Nordsamisch als größte aller samischen Sprachen hat mit se einen Eintrag in ISO 639-1, und mit sme jeweils einen in ISO 639-2 und -3. Die Sprachen Südsamisch (mit sma), Lulesamisch (mit smj), Inarisamisch (mit smn) und Skoltsamisch (mit sms) besitzen jeweils Einträge in ISO 639-2 und ISO 639-3. Die seltenen oder ausgestorbenen Sprachen werden in ISO 639-2 unter dem Eintrag andere samische Sprachen mit smi subsumiert. Für ISO 639-3 sind die Codes wie folgt: Umesamisch sju, Pitesamisch sje, Kildinsamisch sjd, Tersamisch sjt, Akkalasamisch sia und Kemisamisch sjk.

Literatur

  • Barruk Henrik: Samiskan i Sverige – Rapport från Språkkampanjrådet. Sametinget, Storuman 2008 (schwedisch, online).
  • Bettina Dauch: Samisch für Lappland. Wort für Wort. (= Kauderwelsch. Band 192). Reise Know-How Verlag Rump, Bielefeld 2005, ISBN 3-89416-360-7.
  • Eckart Klaus Roloff: Lapplands unbeachtete Literatur. In: Börsenblatt für den Deutschen Buchhandel, 42. Jg. 1986, Nr. 30, S. 1050–1053, ISSN 0340-7373.
  • Veli-Pekka Lehtola: Die Sámi : Traditionen im Wandel. Puntsi, Inari 2014.
  • Wolfgang Schlachter: Die lappische Literatur. In: Kindlers Literatur Lexikon, Band I. Zweiburgen Verlag, Weinheim 1984, S. 534–538.
  • Eberhard Winkler und Harald Haarmann: Samisch. (PDF; 269 kB). In Miloš Okuka (Hrsg.): Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt 2002. (= Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10).
Commons: Samische Sprachen – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
Wiktionary: Samisch – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Siehe auch

Einzelnachweise

  1. John Abercromby: The earliest list of Russian Lapp words. In: Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Band 13, Nr. 2, 1985, S. 1–8 (englisch).
  2. Arvid Genetz: Bemerkungen zum Obigen. In: Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Band 13, Nr. 2, 1985, S. 8–10.
  3. Larisa Avdeeva: Geschichte und gegenwärtige Situation der Saami in Lujavr (Lovozero). (1999) in: Wolf-Dieter Seiwert (Hrsg.): Die Saami. Indigenes Volk am Anfang Europas. Deutsch-Russisches Zentrum, Leipzig 2000. S. 55–56.
  4. 1 2 Elisabeth Scheller (2011): The Sami Language Situation in Russia. In: Ethnic and Linguistic Context of Identity: Finno-Ugric Minorities. Uralica Helsingiensia 5. Helsinki. 79–96 (englisch).
  5. Leif Rantala & Aleftina Sergina: Áhkkila sápmelaččat. Rovaniemi 2009.
  6. Vgl. Kola Saami Documentation Project (auf Englisch).
  7. Eckart Klaus Roloff: Sámi Radio Kárašjohka - Massenmedium einer Minderheit. Der Hörfunksender im norwegischen Teil Lapplands. In: Rundfunk und Fernsehen, 35. Jg. 1987, Heft 1, S. 99–107, ISSN 0035-9874.
  8. Elisabeth Scheller: The Sámi Language Situation in Russia. In: Riho Grünthal, Magdolna Kovács (Hrsg.): Ethnic and Linguistic Context of Identity: Finno-Ugric Minorities. Suomalais-Ugrilainen Seura, Helsinki 2011, S. 7996.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.