Крым

Крым (Russisch)

Substantiv, m, Toponym

Kasus Singular Plural
Nominativ Крым
Genitiv Крыма
Dativ Крыму
Akkusativ Крым
Instrumental Крымом
Präpositiv Крыме

Nicht mehr gültige Schreibweisen:

vor der Rechtschreibreform von 1918: Крымъ (Krym")  ru

Worttrennung:

Крым, kein Plural

Umschrift:

DIN 1460: Krym

Aussprache:

IPA: [krɨm][1]
Hörbeispiele:  Крым (Frauenstimme) (Info)

Bedeutungen:

[1] ukrainische Halbinsel zwischen Asowschem und Schwarzem Meer
[2] auf der unter [1] beschriebenen Halbinsel befindliche Gebietskörperschaft (Verwaltungseinheit [Autonome Republik Krim, Oblast Cherson, Sewastopol] oder – historisch gesehen – Staatsgebilde [Khanat der Krim, Volksrepublik Krim])

Herkunft:

vergleiche Крим (Krym)  uk

Synonyme:

[1] Крымский полуостров (Krymskij poluostrov)  ru
[1] historisch: Таврида (Tavrida)  ru, Таврика (Tavrika)  ru, Таврия (Tavrija)  ru

Oberbegriffe:

[1] полуостров (poluostrov)  ru
[2] административно-территориальное образование (administrativno-territorialʹnoe obrazovanie)  ru

Unterbegriffe:

  • Verwaltungseinheiten:
[2] Автономная Республика Крым (Avtonomnaja Respublika Krym)  ru, Севастополь (Sevastopolʹ)  ru / Акъяр (Ak"jar)  ru, Херсонская область (Chersonskaja oblastʹ)  ru
[2] historisch: Газария (Gazarija)  ru, Таврическая губерния (Tavričeskaja gubernija)  ru
  • Staatsgebilde:
[2] historisch: Киммерия (Kimmerija)  ru, Крымская Демократическая Республика (Krymskaja Demokratičeskaja Respublika)  ru / Крымская Народная Республика (Krymskaja Narodnaja Respublika)  ru, Крымское ханство (Krymskoe chanstvo)  ru

Meronyme:

[1] Арабатская коса (Arabatskaja kosa)  ru / Арабатская стрелка (Arabatskaja strelka)  ru, Керченский полуостров (Kerčenskij poluostrov)  ru, Крымские горы (Krymskie gory)  ru, Перекопский перешеек (Perekopskij perešeek)  ru, Сиваш (Sivaš)  ru / Гнилое море (Gniloe more)  ru
[1, 2] Армянск (Armjansk)  ru / Эрмени Базар (Ėrmeni Bazar)  ru, Джанкой (Džankoj)  ru, Евпатория (Evpatorija)  ru / Кезлев (Kezlev)  ru, Керчь (Kerčʹ)  ru / Керич (Kerič)  ru, Саки (Saki)  ru / Сакъ (Sak")  ru, Севастополь (Sevastopolʹ)  ru / Акъяр (Ak"jar)  ru, Симферополь (Simferopolʹ)  ru / Акъмесджит (Ak"mesdžit)  ru, Судак (Sudak)  ru, Феодосия (Feodosija)  ru / Кефе (Kefe)  ru / Каффа (Kaffa)  ru, Черноморское (Černomorskoe)  ru / Ак-Мечеть (Ak-Mečetʹ)  ru, Ялта (Jalta)  ru

Beispiele:

[1] Крым — это самый большой полуостров в Чёрном море.
(Krym — ėto samyj bolʹšoj poluostrov v Čërnom more.)
Die Krim ist die größte Halbinsel des Schwarzen Meeres.
[1] «Выстрелы на ночных улицах будили людей в домах, и они, прильнув к окнам, глядели на проезжающие по улицам машины, еще не зная, что им, остающимся в своих теплых постелях, предстоит многие годы убеждать себя и других, что творившееся в эту ночь страшное дело есть высшая справедливость, что их долг и обязанность многие годы ненавидеть и поносить тех, кого сейчас провозят по всем городским и сельским дорогам Крыма на черных ночных грузовиках, тех, на чьей земле и в чьих домах им теперь жрать и спать, чьи мечети они разрушили, чьи кладбища разрыли, чьи пашни изгадили, чьи источники иссушили… […] Лай и хриплый рёв специально раздразненных псов должен был усилить сознание бессилия и обреченности у аборигенов Крыма, с корнем вырываемых из родной земли и отправляемых куда-то в чужие края.»[2]
(Vystrely na nočnych ulicach budili ljudej v domach, i oni, prilʹnuv k oknam, gljadeli na proezžajuščie po ulicam mašiny, ešče ne znaja, čto im, ostajuščimsja v svoich teplych posteljach, predstoit mnogie gody ubeždatʹ sebja i drugich, čto tvorivšeesja v ėtu nočʹ strašnoe delo estʹ vysšaja spravedlivostʹ, čto ich dolg i objazannostʹ mnogie gody nenavidetʹ i ponositʹ tech, kogo sejčas provozjat po vsem gorodskim i selʹskim dorogam Kryma na černych nočnych gruzovikach, tech, na čʹej zemle i v čʹich domach im teperʹ žratʹ i spatʹ, čʹi mečeti oni razrušili, čʹi kladbišča razryli, čʹi pašni izgadili, čʹi istočniki issušili… […] Laj i chriplyj rëv specialʹno razdraznennych psov dolžen byl usilitʹ soznanie bessilija i obrečennosti u aborigenov Kryma, s kornem vyryvaemych iz rodnoj zemli i otpravljaemych kuda-to v čužie kraja.)
„Schüsse auf den nächtlichen Straßen weckten die Menschen in ihren Häusern, und sie, an den Fenstern klebend, beobachteten die vorbeifahrenden Autos, ohne in ihren warmen Betten zu ahnen, dass ihnen ins Haus steht, sich und andere jahrelang davon zu überzeugen zu suchen, dass das Schreckliche, das sich in jener Nacht ereignete, die höchste Gerechtigkeit sei, dass es ihre Pflicht und Schuldigkeit sei, jene über Jahre zu hassen und zu schmähen, die nun in schwarzen Lastwagen durch die Straßen der Krim transportiert wurden, jene, auf deren Land und in deren Häusern sie nun aßen und schliefen, deren Moscheen sie zerstörten, deren Friedhöfe sie aushoben, deren Felder sie vernichteten, deren Quellen sie austrockneten… […] Das Gekläffe und heisere Gejaule eigens scharfgemachter Hunde sollte das Bewusstsein der Hilf- und Auswegslosigkeit unter den Ureinwohnern der Krim verstärken, die ihrer Heimat entrissen und in fremde Länder verschleppt werden sollen.“
[2] «Этим он спас правителей Крыма от страха оккупации их страны Витовтом[3]
(Ėtim on spas pravitelej Kryma ot stracha okkupacii ich strany Vitovtom.)
„Damit nahm er den Herrschern der Krim die Befürchtung vor einer Besetzung ihrer Lande durch Vytautas.“

Redewendungen:

[1] Крым, пески, в тумане горы (Krym, peski, v tumane gory)  ru
[1] Ukraine: пройти Крым и Рим и медные трубы (projti Krym i Rim i mednye truby)  ru

Charakteristische Wortkombinationen:

[1, 2] direktional: в Крым (v Krym) ‚auf die Krim
[1, 2] lokal: в Крыму (v Krymú) ‚auf der Krim
[1, 2] из Крыма (iz Krýma) ‚aus, von der Krim

Wortbildungen:

крымский (krymskij)  ru
крымка (krymka)  ru, крым-сагыз (krym-sagyz)  ru
Bewohnernamen (Oikistonyme): крымчанин (krymčanin)  ru m / крымчанка (krymčanka)  ru f; Ukraine auch: крымец (krymec)  ru m / крымця (krymcja)  ru f; umgangssprachlich: крымчак (krymčak)  ru m / крымчаканка (krymčakanka)  ru f
крымздить (krymzditʹ)  ru / perfektivisch: скрымздить (skrymzditʹ)  ru

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Russischer Wikipedia-Artikel „Крым
[1, 2] Russischer Wikipedia-Artikel „Крым (значения) (Begriffsklärungsseite)
[1] RUW – Das Russisch-Deutsche Universalwörterbuch (Online-Version) „Крым
[1, 2] Langenscheidt Russisch-Deutsch, Stichwort: „Крым
[1] LEO Russisch-Deutsch, Stichwort: „Крым
[1, 2] PONS Russisch-Deutsch, Stichwort: „Крым
[1, 2] dict.cc Russisch–Deutsch, Stichwort: „Крым
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalКрым

Quellen:

  1. Nach RUW – Das Russisch-Deutsche Universalwörterbuch (Online-Version) „Крым
  2. Айдын Шем: Нити судеб человеческих. Часть 1. Голубые мустанги, Институт Ди-ДИК, Москва 2000, ISBN 5-93311-011-6, Seite 8–9 (Leseprobe auf magicbook.com.ua).
  3. Мемет Севдияр: Этюды об этногенезе крымских татар. Втарое издание, Фонд Крым, Нью Йорк 2006, Seite 524 (Internet Archive; Erstausgabe 1997).

Ähnliche Wörter (Russisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen:
Levenshtein-Abstand von 1: крем (krem)  ru, кром (krom)  ru, рым (rym)  ru