ناس
ناس (Arabisch)
Substantiv
| Kasus | unbestimmt | bestimmt | Status constructus |
|---|---|---|---|
| Singular | |||
| Nominativ | — | — | — |
| Genitiv | — | — | — |
| Akkusativ | — | — | —
|
| Plural | |||
| Nominativ | نَاسٌ (DMG: nāsun) | النَّاسُ (DMG: an-nāsu) | نَاسُ (DMG: nāsu) |
| Genitiv | نَاسٍ (DMG: nāsin) | النَّاسِ (DMG: an-nāsi) | نَاسِ (DMG: nāsi) |
| Akkusativ | نَاسًا (DMG: nāsan) | النَّاسَ (DMG: an-nāsa) | نَاسَ (DMG: nāsa) |
Anmerkung:
- Von dem Wort gibt es keine Singularform. Ein einzelner Mensch wird als إِنْسَانٌ (DMG: insānun) bezeichnet. Dieses Wort stammt jedoch aus einer anderen Wurzel.
- Von dem Wort abgeleitet: ‚النَّاس (DMG: An-Nās) ‘, Name der letzten Sure des Korans
Nebenformen:
- أُنَاس (DMG: unāsun)
Vokalisierung:
- نَاسٌ
Umschrift:
- DMG: nāsun
Aussprache:
- IPA: [naːs]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Bezeichnung für die Nachkommen Adams: Menschen, Leute
- [2] mitunter mit [1] nur die Tugendhaften gemeint, im Sinne von Menschlichkeit
- [3] kann sich auch auf die Dschinn beziehen
Herkunft:
- Rückbildung von النَّاس (DMG: an-nāsu) , Kontraktion von الْأُنَاس (DMG: al-unāsu) . Verwandt mit aramäisch אנשא (ʾănāšā), klassisch-syrisch ܢܫܐ, ܐܢܫܐ (ʾanāšā, nāšā), biblisches Hebräisch אנוש (ʾĕnōš) (daher englisch Enos). Wortwurzel: ن و س (DMG: n w s) .
Beispiele:
- [1] كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ فِي السُّوقِ (DMG: kaṯīrun mina 'n-nāsi fī 's-sūqi)
- Es gibt viele Menschen auf dem Markt.
- [1] أحسِن إلى الناس تستعبد قلوبهم ... فلَطالما استعبدَ الإنسانَ إحسانُ (DMG: aḥsin ilā 'n-nāsi tastaʿbidu qulūbahum … fa-la-ṭālamā istaʿbada 'l-insāna iḥsānu)
- Sei gut zu den Menschen, so unterwirfst du ihre Herzen... denn oft hat Wohltätigkeit den Menschen unterworfen.
- [1] يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللهِ (DMG: yāʾayyuhā 'n-nāsu antumu 'l-fuqarāʾu ilā 'llāhi)
- O ihr Menschen, ihr seid es, die Allahs bedürftig sind. (Koran 35:15)[1]
Redewendungen:
- جرى على ألسنة الناس
- Es war in aller Munde (wörtlich: Es lief über die Zungen der Leute).
Wortbildungen:
- [2] ابن ناس
- Aus einer ehrenwerten/vornehmen Familie (wörtlich: Sohn von Leuten)
Übersetzungen
[2] die Tugendhaften
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „ناس“
- [1] Dr. Rohi Baalbaki: Al-Mawrid. A Modern Arabic–English Dictionary. 7. Auflage. DAR EL-ILM LILMALAYIN, Beirut 1995 (Internet Archive), Seite 1151, Stichwort „ناس“.
- [1, 2] Aḥmad Mukhtār ʻUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة
- [1] Abdul Ghani Abu Al Azm: معجم الغني (Reichhaltiges Wörterbuch), Stichwort „“
- [1, 3] Muḥammad Ibn-Abī-Bakr ar- Rāzī: مختار الصحاح
Adjektiv
Vokalisierung:
- نَاسٌّ
Umschrift:
- DMG: nāssun
Aussprache:
- IPA: [naːs]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] trocken
Beispiele:
- [1] خبز ناس (DMG: ḫubzun nāssun)
- Trockenes Brot.
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Francis Joseph Steingass: The student's Arabic-English dictionary. Crosby Lockwood and Son, London 1884, Seite 1092 (archive.org, abgerufen am 15. März 2026), Stichwort „ناس“.
- [1] معجم الرائد. Jibran Masud, Stichwort »ناس«.
Verb
| Stamm Ⅰ | |||
| Perfekt Aktiv | ناسَ (DMG: nāsa) | ||
|---|---|---|---|
| Imperfekt Aktiv | يَنُوسُ (DMG: yanūsu) | ||
| Verbalsubstantive | نَوْس (DMG: nawsun) , نَوَسَان (DMG: nawasānun) | ||
| Grundstamm (Ⅰ) | ناسَ (DMG: nāsa) | ||
| zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme (erweitertes Verb) | |||
| Ⅱ | | Ⅶ | |
| Ⅲ | | Ⅷ | |
| Ⅳ | أَنَاس (DMG: anāsa) | Ⅸ | |
| Ⅴ | | Ⅹ | |
| Ⅵ | | ||
| Alle weiteren Formen: Flexion:ناس | |||
Vokalisierung:
- نَاسَ
Umschrift:
- DMG: nāsa
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] hängend sich hin und her bewegen: pendeln, schwingen, baumeln, wippen
- [2] herabrinnen, fließen
- [3] treiben, führen
Herkunft:
- Wortwurzel: ن و س (DMG: n w s) .
Beispiele:
- [1] مَا ٱلَّذِي سَيَقُولُهُ ٱلْآنَ لِهٰذَا ٱلصَّحَفِيِّ ٱلشَّابِّ ٱلَّذِي يَنُوسُ بِرَأْسِهِ مِنْ ثِقَلِ ٱلسُّكْرِ (DMG: mā 'llaḏī sayaqūluhu 'l-āna lihāḏā 'ṣ-ṣaḥafiyyi 'š-šābbi 'llaḏī yanūsu bi-raʾsihi min ṯiqali 's-sukri)
- Was würde er nun diesem jungen Journalisten sagen, dessen Kopf betrunken hin und her wippte?
- [1] ناسَ رقّاصُ السّاعة (DMG: nāsa raqqāsu 's-sāʿati)
- Das Pendel der Uhr schwang.
- [1] ناس القُرْطُ في الأذن (DMG: nāsa 'l-qurṭu fī 'l-uḏuni)
- Der Ohrring schwang im Ohr.
- [2] ناس لُعابُه (DMG: nāsa luʿābuhu)
- Sein Speichel floss.
- [3] ناسَ الإبلَ (DMG: nāsa 'l-ibila)
- Er trieb die Kamele.
- [3] ناس الرَّاعي الإبلَ إلى المرعى (DMG: nāsa 'r-rāʿiyu 'l-ibila ilā 'l-marʿā)
- Der Hirte trieb die Kamele zur Weide.
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „ناس“
- [1] Dr. Rohi Baalbaki: Al-Mawrid. A Modern Arabic–English Dictionary. 7. Auflage. DAR EL-ILM LILMALAYIN, Beirut 1995 (Internet Archive), Seite 1151, Stichwort „ناس“.
- [1–3] Aḥmad Mukhtār ʻUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة
- [1–3] Abdul Ghani Abu Al Azm: معجم الغني (Reichhaltiges Wörterbuch), Stichwort „نَاسَ“
- [1] Muḥammad Ibn-Abī-Bakr ar- Rāzī: مختار الصحاح
Quellen:
- ↑ ʿAbdullah as-Samit Frank Bubenheim, Nadeem Elyas: Der edle Koran. Die ungefähre Übersetzung in deutscher Sprache. arcelmedia, Köln 2023, ISBN 978-3-911091-00-8, 35. Sure, Vers 15, DNB 1305547322.
ناس (Levantinisches Arabisch)
Substantiv, f, m Plural
Umschrift:
- DMG: nās
Aussprache:
- IPA: [næːs]
- Libanon: [neːs]
Grammatische Merkmale:
- Plural von انسان (insān „Mensch“), kann grammatisch sowohl Femininum Singular als auch Maskulinum Plural sein
Synonyme:
- [1] بشر (bašar)
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag „ناس“.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] J. Elihay: The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Eastern Arabic (Palestinian). 2. Auflage. Minerva Publishing House, 2012, ISBN 978-965-7397-06-0, Seite 403.
- [1] Karl Stowasser, Moukhtar Ani: A Dictionary of Syrian Arabic: English-Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004, ISBN 978-1-58901-105-2, Seite 171.