رحم
رحم (Arabisch)
Substantiv, m, f
| Kasus | unbestimmt | bestimmt | Status constructus |
|---|---|---|---|
| Singular | |||
| Nominativ | رَحِمٌ (DMG: raḥimun) | الرَّحِمُ (DMG: ar-raḥimu) | رَحِمُ (DMG: raḥimu) |
| Genitiv | رَحِمٍ (DMG: raḥimin) | الرَّحِمِ (DMG: ar-raḥimi) | رَحِمِ (DMG: raḥimi) |
| Akkusativ | رَحِمًا (DMG: raḥiman) | الرَّحِمَ (DMG: ar-raḥima) | رَحِمَ (DMG: raḥima) |
| Dual | |||
| Nominativ | رَحِمَانِ (DMG: raḥimāni) | الرَّحِمَانِ (DMG: ar-raḥimāni) | رَحِمَا (DMG: raḥimā) |
| Genitiv | رَحِمَيْنِ (DMG: raḥimayni) | الرَّحِمَيْنِ (DMG: ar-raḥimayni) | رَحِمَيْ (DMG: raḥimay) |
| Akkusativ | رَحِمَيْنِ (DMG: raḥimayni) | الرَّحِمَيْنِ (DMG: ar-raḥimayni) | رَحِمَيْ (DMG: raḥimay) |
| Plural | |||
| Nominativ | أَرْحَامٌ (DMG: arḥāmun) | الْأَرْحَامُ (DMG: al-arḥāmu) | أَرْحَامُ (DMG: arḥāmu) |
| Genitiv | أَرْحَامٍ (DMG: arḥāmin) | الْأَرْحَامِ (DMG: al-arḥāmi) | أَرْحَامِ (DMG: arḥāmi) |
| Akkusativ | أَرْحَامًا (DMG: arḥāman) | الْأَرْحَامَ (DMG: al-arḥāma) | أَرْحَامَ (DMG: arḥāma) |
Vokalisierung:
- رَحِمٌ, Dual: رَحِمَانِ, Plural: أَرْحَامٌ
Umschrift:
- DMG: raḥimun, Dual: raḥimāni, Plural: arḥāmun
Aussprache:
- IPA: […], Dual: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: —, Dual: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] Verwandtschaft, Verwandtschaftsbande
- [2] Biologie, Anatomie: hohles, dickwandiges Muskelorgan, das sich im Bauch von Säugetieren befindet und in dem der Fötus sich bildet und wächst, bis er geboren wird: Gebärmutter, Uterus
- [3] الرَحِمُ: Krankheit, die die Frau in ihrer Gebärmutter befällt und eine Befruchtung verhindert (d.h. sie wird unfruchtbar)
Herkunft:
- رَحِمٌ entstammt der Wortwurzel ر ح م (DMG: r ḥ m) .
Synonyme:
- [1] قَرَابَةٌ (DMG: qarābatun)
Beispiele:
- [1] وَنَحنُ في الشَرقِ وَالفُصحى بَنو رَحِمٍ / وَنَحنُ في الجُرحِ وَالآلامِ إِخوانُ (DMG: wa-naḥnu fī 'š-šarqi wa-'l-fuṣḥā banū raḥimin / wa-naḥnu fī 'l-ǧurḥi wa-'l-ālāmi iḫwānu)
- Und wir im Orient und in der klaren arabischen Sprache sind Söhne einer Verwandtschaft / und wir sind in der Wunde und in den Schmerzen Brüder. (Ahmed Schawqi: قم ناج جلق وانشد رسم من بانوا)
- [1] إِنَّ أَعْمَالَ بَنِي آدَمَ تُعْرَضُ عَلَى اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَشِيَّةَ كُلِّ خَمِيسٍ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، فَلاَ يَقْبَلُ عَمَلَ قَاطِعِ رَحِمٍ (DMG: inna aʿmāla banī ādama taʿruḍu ʿalā 'llāhi tabāraka wa-taʿālā ʿašiyyata kulli ḫamīsin laylata 'l-ǧumuʿati, fa-lā yaqbalu ʿamala qāṭiʿi raḥimin)
- Wahrlich, die Taten der Kinder Adams (der Menschen) werden Allah, dem Gesegneten und Erhabenen, am Abend jeden Donnerstags in der Nacht zum Freitag vorgelegt, und Er akzeptiert die Tat dessen nicht, der die Verwandtschaftsbande zerreißt. (Hadith: Al-Adab Al-Mufrad 61)
- [1] فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا۟ أَرْحَامَكُمْ (DMG: fa-hal ʿasaytum in tawallaytum an tufsidū fī 'l-arḍi wa-tuqaṭṭiʿū arḥāmakum)
- „Werdet ihr vielleicht, wenn ihr euch abkehrt, auf der Erde Unheil stiften und eure Verwandtschaftsbande zerreißen?“ (Koran 47:22)[1]
- [2] هُوَ ٱلَّذِى يُصَوِّرُكُمْ فِى ٱلْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ (DMG: huwa 'llaḏī yuṣawwirukum fī 'l-arḥāmi kayfa yašāʾu)
- Er ist es, Der euch im Mutterleib gestaltet, wie Er will. (Koran 3:6)
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] أُولُو الأرْحَامِ (DMG: ulū 'l-arḥāmi) , ذَوُو الأرْحَامِ (DMG: ḏawū 'l-arḥāmi) , صِلَة الرَّحِم (DMG: ṣilatu 'r-raḥimi) , قطيعة الرَّحم (DMG: qatīʿatu 'r-raḥimi)
- [2] حلقتا الرَّحم (DMG: ḥalqatā 'r-raḥimi)
Übersetzungen
[1] Verwandtschaft, Verwandtschaftsbande
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Arabischer Wikipedia-Artikel „رحم“
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „رحم“
- [1, 2] Aḥmad Mukhtār ʻUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة
- [3] Akademie der arabischen Sprache: المعجم الوسيط, Kairo, 1960
Quellen:
- ↑ ʿAbdullah as-Samit Frank Bubenheim, Nadeem Elyas: Der edle Koran. Die ungefähre Übersetzung in deutscher Sprache. arcelmedia, Köln 2023, ISBN 978-3-911091-00-8, 47. Sure, Vers 22, DNB 1305547322.
Substantiv, m
| Kasus | unbestimmt | bestimmt | Status constructus |
|---|---|---|---|
| Singular | |||
| Nominativ | رُحْمٌ (DMG: ruḥmun) | الرُّحْمُ (DMG: ar-ruḥmu) | رُحْمُ (DMG: ruḥmu) |
| Genitiv | رُحْمٍ (DMG: ruḥmin) | الرُّحْمِ (DMG: ar-ruḥmi) | رُحْمِ (DMG: ruḥmi) |
| Akkusativ | رُحْمًا (DMG: ruḥman) | الرُّحْمَ (DMG: ar-ruḥma) | رُحْمَ (DMG: ruḥma) |
| Dual | |||
| Nominativ | | | |
| Genitiv | | | |
| Akkusativ | | | |
| Plural | |||
| Nominativ | | | |
| Genitiv | | | |
| Akkusativ | | | |
Vokalisierung:
- رُحْمٌ, Dual: , Plural:
Umschrift:
- DMG: ruḥmun, Dual: , Plural:
Aussprache:
- IPA: […], Dual: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: —, Dual: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] Verbindung, Zuneigung, Güte und Liebe in der Verwandtschaft und dessen Ursache/Grund
Herkunft:
- Verbalnomen (Maṣdar) des Verbes رحِمَ (DMG: raḥima) .
Beispiele:
- [1] فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (DMG: fa-aradnā an yubdilahumā rabbuhumā ḫayran minhu zakātan wa-aqraba ruḥman)
- So wollten wir, daß ihr Herr ihnen zum Tausch einen gebe, - besser als er an Lauterkeit und näher kommend an Güte. (Koran 18:81)[1]
Übersetzungen
[1] Zuneigung in der Verwandtschaft und dessen Ursache
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Arabischer Wikipedia-Artikel „رحم“
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „رحم“
- [1] Aḥmad Mukhtār ʻUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة
Quellen:
- ↑ ʿAbdullah as-Samit Frank Bubenheim, Nadeem Elyas: Der edle Koran. Die ungefähre Übersetzung in deutscher Sprache. arcelmedia, Köln 2023, ISBN 978-3-911091-00-8, 11. Sure, Vers 47, DNB 1305547322.
Verb, I. Stamm
| Stamm Ⅰ | |||
| Perfekt Aktiv | رَحِمَ (DMG: raḥima) | ||
|---|---|---|---|
| Imperfekt Aktiv | يَرْحَمُ (DMG: yarḥamu) | ||
| Verbalsubstantive | رَحْمَةٌ (DMG: raḥmatun) , رُحْمٌ (DMG: ruḥmun) , رُحُمٌ (DMG: ruḥumun) , مَرْحَمَةٌ (DMG: marḥamatun) | ||
| Grundstamm (Ⅰ) | رَحِمَ (DMG: raḥima) , رَحُمَ (DMG: raḥuma) | ||
| zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme (erweitertes Verb) | |||
| Ⅱ | رَحَّمَ (DMG: raḥḥama) | Ⅶ | |
| Ⅲ | | Ⅷ | |
| Ⅳ | | Ⅸ | |
| Ⅴ | تَرَحَّمَ (DMG: taraḥḥama) | Ⅹ | اِسْتَرْحَمَ (DMG: istarḥama) |
| Ⅵ | تَرَاحَمَ (DMG: tarāḥama) | ||
| Alle weiteren Formen: Flexion:رحم | |||
Vokalisierung:
- رَحِمَ
Umschrift:
- DMG: raḥima
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Mitleid, Mitgefühl, Zuneigung, Güte, Wohltätigkeit und Erbarmen zeigen
- [2] vergeben
Herkunft:
- رَحِمَ entstammt der Wortwurzel ر ح م (DMG: r ḥ m) .
Beispiele:
- [1] ارحَمُوا أهلَ الأرضِ يَرْحَمُكُم مَن في السّماء (DMG: irḥamū ahla 'l-arḍi yarḥamukum man fī 's-samāʾi)
- Seid barmherzig mit den Bewohnern der Erde, so ist Derjenige im Himmel barmherzig mit euch. (Hadith: Sunan Abi Dawud 4941)[1]
- [1] رحِم اللهُ فلانًا (DMG: raḥima 'llahu fulānan)
- Gott hatte Erbarmen mit jemandem.
- [1] وَإلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُنْ مِنَ الْخَاسِرِينَ (DMG: wa-illā taġfir lī wa-tarḥamnī 'akun mina 'l-ḫāsirīna)
- Wenn Du mir nicht vergibst und Dich meiner nicht erbarmst, werde ich zu den Verlierern gehören. (Koran 11:47)[2]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] رحِمه الله (DMG: raḥimahu 'llāhu) , الله يرحمه (DMG: allāhu yarḥamuhu) , يرحمك الله (DMG: yarḥamuka 'llāhu)
Übersetzungen
[1] Mitgefühl, Zuneigung zeigen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „رحم“
- [1] Aḥmad Muḫtār ʿUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة (Wörterbuch des zeitgenössischen Arabisch). 1. Auflage. ʿĀlam al-Kutub, Kairo 2008, ISBN 977-232-626-4, Stichwort „رحِمَ“.
- [2] Jibran Masud: الرائد, 1964
Quellen:
- ↑ Sulaimān Ibn-al-Ašʿaṯ Abū-Dāʾūd as-Siǧistānī: Sunan ʾAbī Dāwūd.
- ↑ ʿAbdullah as-Samit Frank Bubenheim, Nadeem Elyas: Der edle Koran. Die ungefähre Übersetzung in deutscher Sprache. arcelmedia, Köln 2023, ISBN 978-3-911091-00-8, 11. Sure, Vers 47, DNB 1305547322.
Verb, I. Stamm
| Stamm Ⅰ | |||
| Perfekt Aktiv | رَحُمَ (DMG: raḥuma) | ||
|---|---|---|---|
| Imperfekt Aktiv | يَرْحُمُ (DMG: yarḥumu) | ||
| Verbalsubstantive | رَحَامَةٌ (DMG: raḥāmatun) | ||
| Grundstamm (Ⅰ) | رَحِمَ (DMG: raḥima) , رَحُمَ (DMG: raḥuma) | ||
| zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme (erweitertes Verb) | |||
| Ⅱ | رَحَّمَ (DMG: raḥḥama) | Ⅶ | |
| Ⅲ | | Ⅷ | |
| Ⅳ | | Ⅸ | |
| Ⅴ | تَرَحَّمَ (DMG: taraḥḥama) | Ⅹ | اِسْتَرْحَمَ (DMG: istarḥama) |
| Ⅵ | تَرَاحَمَ (DMG: tarāḥama) | ||
| Alle weiteren Formen: Flexion:رحم | |||
Vokalisierung:
- رَحُمَ
Umschrift:
- DMG: raḥuma
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] unter Schmerzen in der Gebärmutter leiden
Herkunft:
- رَحُمَ entstammt der Wortwurzel ر ح م (DMG: r ḥ m) .
Beispiele:
- [1] رَحُمَتِ الْمَرْأةُ (DMG: raḥumati 'l-marʾatu)
- Die Frau klagte über Schmerzen in ihrer Gebärmutter.
Übersetzungen
[1] unter Schmerzen in der Gebärmutter leiden
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „رحم“
- [1] Abdul Ghani Abu Al Azm: معجم الغني (Reichhaltiges Wörterbuch), Stichwort „رَحُمَ“
Verb, II. Stamm
| Stamm Ⅱ | |||
| Perfekt Aktiv | رَحَّمَ (DMG: raḥḥama) | ||
|---|---|---|---|
| Imperfekt Aktiv | يُرَحِّمُ (DMG: yuraḥḥimu) | ||
| Verbalsubstantive | تَرْحِيمٌ (DMG: raḥmatun) | ||
| Grundstamm (Ⅰ) | رَحِمَ (DMG: raḥima) , رَحُمَ (DMG: raḥuma) | ||
| zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme (erweitertes Verb) | |||
| Ⅱ | رَحَّمَ (DMG: raḥḥama) | Ⅶ | |
| Ⅲ | | Ⅷ | |
| Ⅳ | | Ⅸ | |
| Ⅴ | تَرَحَّمَ (DMG: taraḥḥama) | Ⅹ | اِسْتَرْحَمَ (DMG: istarḥama) |
| Ⅵ | تَرَاحَمَ (DMG: tarāḥama) | ||
| Alle weiteren Formen: Flexion:رحم | |||
Vokalisierung:
- رَحَّمَ
Umschrift:
- DMG: raḥḥama
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Bittgebet um Barmherzigkeit und Vergebung sprechen
Herkunft:
- رَحَّمَ ist der II. Stamm vom Verb رَحِمَ (DMG: raḥima) .
Beispiele:
- [1] رَحَّمَ عَلَيْهِ (DMG: raḥḥama ʿalayhi)
- Er betete für ihn um Barmherzigkeit und Vergebung.
- [1] وَقَفَ عَلَى قَبْرِ وَالدِهِ يُرَحِّمُ عَلَيْهِ (DMG: waqafa ʿalā qabri wālidihi wa-yuraḥḥimu ʿalayhi)
- Er stand am Grab seines Vaters und betete für ihn um Barmherzigkeit.
Übersetzungen
[1] Bittgebet um Barmherzigkeit und Vergebung sprechen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „رحم“
- [1] Abdul Ghani Abu Al Azm: معجم الغني (Reichhaltiges Wörterbuch), Stichwort „رَحَّمَ“