Денес Над Македонија | |
---|---|
Transkription | Denes nad Makedonija |
Alternativer Titel | Sot për Maqedoninë |
Titel auf Deutsch | Heute über Mazedonien |
Land | Nordmazedonien |
Verwendungszeitraum | ab 1948 |
Text | Vlado Maleski |
Melodie | Todor Skalowski |
Denes nad Makedonija (albanisch Sot për Maqedoninë, zu Deutsch „Heute über Mazedonien“) ist der Titel der nordmazedonischen Nationalhymne. Autor des Textes war der Schriftsteller Vlado Maleski, der Autor der Musik war Todor Skalowski. Das Lied wurde 1943 geschrieben. 1948 wurde das Lied zur offiziellen Hymne der Demokratischen Republik Mazedonien, im Verband der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawiens erklärt. Nach der Gründung einer unabhängigen Republik Mazedonien im Jahr 1991, wurde das Lied 1992 zur offiziellen Hymne des Landes erklärt.
Im Laufe der Zeit wurde der Originaltext verändert. Deshalb gibt es heute zwei Versionen des Liedes. Im Gegensatz zum Originallied wurden die Namen von Nikola Karew und Dimitar Wlachow gestrichen und durch Dame Gruew und Jane Sandanski ersetzt. Der Grund für Karew war, dass 1950 die jugoslawischen Behörden sein Bruder Georgi Karew in Idrizovo ermordeten.
Aktuelle Hymne
Денес над Македонија | Denes nad Makedonija | Sot për Maqedoninë | Heute über Mazedonien |
---|---|---|---|
Mazedonisch
Денес над Македонија се раѓа |
lateinische Umschrift
Denes nad Makedonija se raǵa |
Albanisch
Sot mbi Maqedoninë, është duke u lind |
Deutsche Übersetzung
Heute über Mazedonien |
Siehe auch
Weblinks
- Audio-Stream der Nationalhymne Nordmazedoniens (Real Player; 0 kB)