Sof pasuq
| Sof pasuq: Zeichen für Versende; Teil der Teamim | |||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zeichen: | ֽ &#x; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Codepunkte: | U+05BD U+ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Einzelzeichen: | Silluq Sof pasuq (Zeichen) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Sof pasuq | סוֹף פָּסֽוּק׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Silluq | סִלּוּק | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Teamim beider Systeme | |||||||||||||||||||||||||||||||
| A) Akzente der 21 Bücher (Prosa-System) 1. trennende („beherrschende“) Akzente | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. verbindende („dienende“) Akzente | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
| B) Ta'amai Sifre Emet (poetisches System) 1. trennende („beherrschende“) Akzente | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. verbindende („dienende“) Akzente | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Silluq und Sof pasuq ◌ֽ׃ (hebräisch סִלּֽוּק \ סוֹף פָּסֽוּק), auch Siluk und Sof pasuk ist eine Trope in der jüdischen Liturgie und zählt zu den biblischen Satz-, Betonungs- und Kantillationszeichen Teamim, die im Tanach erscheinen.
- ↑ Akzente, hebräische – Sof passuk. In: Georg Herlitz, Ismar Elbogen: Jüdisches Lexikon : ein enzyklopädisches Handbuch des jüdischen Wissens in vier Bänden. Jüdischer Verlag, Berlin, S. 477–478 (sammlungen.ub.uni-frankfurt.de).
- ↑ Solomon Rosowsky: The Cantillation of the Bible. The Five Books of Moses. The Reconstructionist Press, New York 1957.: „Cantillation proceeds according to the special graphic signs–tropes or accents–attached to every word in the Bible.“ in Verbindung mit einer Fußnote zu tropes: „In this work we use the term trope (Greek tropos – turn) long accepted in Jewish practice.“